Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechtsgrundlos gezahlter Betrag
Rückforderung unrechtmäßig gezahlter Beträge
Rückforderung zuviel gezahlter Beträge
Unrechtmäßig gezahlte Leistung
Unrechtmäßig gezahlter Beitrag
Unrechtmäßig gezahlter Betrag
Zu Unrecht bezahlter Betrag
Zu Unrecht gezahlter Betrag

Vertaling van " dafür gezahlte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rückforderung unrechtmäßig gezahlter Beträge | Rückforderung zuviel gezahlter Beträge

terugvordering van onverschuldigde bedragen | terugvordering van onverschuldigde betaling


rechtsgrundlos gezahlter Betrag | zu Unrecht bezahlter Betrag | zu Unrecht gezahlter Betrag

ten onrechte betaald bedrag | ten onrechte uitgegeven bedrag


unrechtmäßig gezahlter Betrag | zu Unrecht gezahlter Betrag

onregelmatige betaling | onverschuldigde betaald bedrag | onverschuldigde betaling


unrechtmäßig gezahlter Beitrag

onverschuldigde bijdrage


unrechtmäßig gezahlte Leistung

ten onrechte betaalde prestatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im ersten Teil des Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtenen Bestimmungen im Widerspruch zu den angeführten Normen stünden, insofern dadurch den Arbeitgebern die Möglichkeit geboten werde, Arbeitnehmer aus dem Horeca-Sektor bis zu 300 beziehungsweise 360 Überstunden auf Jahrbasis und 143 Stunden pro vier Monate leisten zu lassen, ohne dass dafür Ausgleichsurlaub angeboten oder ein höherer Lohn gezahlt werden müsste.

In het eerste onderdeel van het middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen strijdig zijn met de aangevoerde normen in zoverre zij aan de werkgevers de mogelijkheid bieden werknemers uit de horecasector tot 300 respectievelijk 360 overuren op jaarbasis en 143 uren per vier maanden te doen presteren, zonder dat daarvoor inhaalrust moet worden geboden of een hoger loon moet worden uitbetaald.


26/5 - Wenn sich der Abgabepflichtige dafür entscheidet, mit der Regierung eine Vereinbarung zu schließen, die seinen Beitrag zur regionalen Politik zur Vermeidung, Wiederverwendung und Verwaltung der Abfälle, die der Rücknahmepflicht unterliegen, regelt, wird die Abgabe im Wege eines Vergleichs gezahlt.

Als de belastingplichtige ervoor kiest om een overeenkomst met de Regering te sluiten met betrekking tot de organisatie van zijn bijdrage tot het gewestelijk beleid inzake preventie, hergebruik en beheer van de aan de terugnameplicht onderworpen afval, wordt de belasting dan betaald via een schikkingsprocedure.


Wenn die Zahlungsverzögerung nicht auf den Empfänger der Einkünfte zurückzuführen ist, ist es nicht gerechtfertigt, den Vorteil der Anwendung der fraglichen Bestimmung den Steuerpflichtigen zu gewähren, die einen Fehler oder eine Nachlässigkeit auf Seiten der öffentlichen Behörde, die die Einkünfte schuldet, nachweisen können, und ihn nicht denjenigen zu gewähren, die einen solchen Fehler oder eine solche Nachlässigkeit nicht nachweisen können, wobei weder die einen noch die anderen in irgendeiner Weise dafür sorgen konnten, dass die Entschädigungen gestaffelt und schneller gezahlt ...[+++]

Wanneer het uitstel van betaling niet toe te schrijven is aan de begunstigde van de inkomsten, is het niet verantwoord het voordeel van de toepassing van de in het geding zijnde bepaling toe te kennen aan de belastingplichtigen die een fout of een nalatigheid vanwege de overheid die die inkomsten verschuldigd is, kunnen aantonen, en het niet toe te kennen aan diegenen die een dergelijke fout of nalatigheid niet kunnen aantonen, terwijl noch de enen, noch de anderen op enigerlei wijze ervoor konden zorgen dat de vergoedingen op getrapte wijze en sneller worden betaald.


In den ersten zwei Vorabentscheidungsfragen wird der Gerichtshof gebeten, die Vereinbarkeit dieser Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung und gegebenenfalls deren Artikel 24 zu prüfen, ausgelegt in dem Sinne, dass sie es der Französischen Gemeinschaft, handelnd in ihrer Eigenschaft als bezuschussende Behörde gemäß den Artikeln 25 bis 29 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften im Unterrichtswesen, nicht ermögliche, die Rückerstattung der Entlohnung samt Lasten zu erhalten, die einem Personalmitglied einer subventionierten Unterrichtsanstalt während dessen unfallbedingten Abwesenheiten zu Lasten des dafür haftenden ...[+++]

In de eerste twee prejudiciële vragen wordt het Hof verzocht de bestaanbaarheid te onderzoeken van die bepaling met de artikelen 10, 11 en, in voorkomend geval, 24 van de Grondwet, in de interpretatie volgens welke zij de Franse Gemeenschap, handelend in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, niet de mogelijkheid zou bieden de terugbetaling te verkrijgen van de bezoldiging en de daarop geheven lasten betaald aan een personeelslid van een gesubsidieerde onderwijsinstelling tijdens diens afwezigheden ingevo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, dahin ausgelegt, dass er es der Französischen Gemeinschaft, handelnd in ihrer Eigenschaft als bezuschussende Behörde gemäß den Artikeln 25 bis 29 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften im Unterrichtswesen, nicht ermöglicht, die Rückerstattung der Entlohnung samt Lasten, die einem Personalmitglied einer subventionierten Unterrichtsanstalt während seiner unfallbedingten Abwesenheit gezahlt wurden, zu Lasten des dafür haftenden Dritten zu erhalten, ist nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinb ...[+++]

Artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het de Franse Gemeenschap, handelend in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, niet de mogelijkheid biedt de terugbetaling te verkrijgen van de bezoldiging en de daarop geheven lasten betaald aan een personeelslid van een gesubsidieerde onderwijsinstelling tijdens diens afwezigheid ingevolge een ongeval, ten laste van de daarvoor aansprakelijke derde, is niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Wenn die Zahlungsverzögerung nicht auf den Empfänger der Einkünfte zurückzuführen ist, ist es nicht gerechtfertigt, den Vorteil der Anwendung der fraglichen Bestimmung den Steuerpflichtigen zu gewähren, die einen Fehler oder eine Nachlässigkeit auf Seiten der öffentlichen Behörde, die die Einkünfte schuldet, nachweisen können, und ihn nicht denjenigen zu gewähren, die einen solchen Fehler oder eine solche Nachlässigkeit nicht nachweisen können, wobei weder die einen noch die anderen in irgendeiner Weise dafür sorgen konnten, dass die Entschädigungen gestaffelt und schneller gezahlt ...[+++]

Wanneer het uitstel van betaling niet toe te schrijven is aan de begunstigde van de inkomsten, is het niet verantwoord het voordeel van de toepassing van de in het geding zijnde bepaling toe te kennen aan de belastingplichtigen die een fout of een nalatigheid vanwege de overheid die die inkomsten verschuldigd is, kunnen aantonen, en het niet toe te kennen aan diegenen die een dergelijke fout of nalatigheid niet kunnen aantonen, terwijl noch de enen, noch de anderen op enigerlei wijze ervoor konden zorgen dat de vergoedingen op getrapte wijze en sneller worden betaald.


- Mangel an den armen Bevölkerungsgruppen zur Verfügung stehenden Finanzierungskapazitäten für Dienstleistungen, Investitionskosten, Anschlusskosten, die Anschaffung von Geräten und die hohen Umstellungskosten, und zwar insbesondere in den ländlichen Gebieten; dadurch sind solche Vorhaben für private Investoren nicht attraktiv, außer es werden Subventionen dafür gezahlt;

- onvoldoende capaciteit voor de armen om te betalen voor de diensten, investeringskosten, verbindingskosten, de aankoop van toestellen, hoge transactiekosten (met name voor plattelandsgemeenschappen), en bijgevolg een beperkte aantrekkingskracht voor privé-investeerders, tenzij er subsidies worden verleend;


Schließlich haben viele von uns in diesem Plenarsaal und viele unserer Vorfahren sehr oft einen hohen Preis dafür gezahlt, dass sie gegen den Willen eines Eindringlings oder Diktators für ihre Landessprache kämpften.

Velen van ons in deze zaal, en velen van onze voorouders vochten voor hun nationale talen tegen de wil van bezetters en dictators, en betaalden hiervoor vaak een hoge prijs, want we wisten dat het verlies van onze eigen taal ook het verlies van de laatste hoop was om ooit onszelf te kunnen zijn in ons eigen land.


3. Allein im Vereinigten Königreich wurden bei 2 030 bestätigten Ausbrüchen nach Angaben des britischen National Audit Office 6,5 Millionen Tiere (Rinder, Schafe, Schweine, Ziegen und Wildtiere) im Zuge der Seuchenbekämpfung bzw. als direkte Auswirkung der Seucheneindämmungsmaßnahmen (so genannte "Schlachtung aus Tierschutzgründen") getötet, und es wurden Entschädigungen dafür gezahlt. Nach anderen Schätzungen liegt die Zahl der getöteten Tiere sogar bei bis zu 10 Millionen Tieren, da getötete neu geborene Lämmer und Kälber bei der Berechnung der Entschädigungen nicht einbezogen wurden.

3. Alleen al in het Verenigd Koninkrijk werden bij 2 030 bevestigde uitbraken volgens gegevens van het Britse National Audit Office 6,5 miljoen dieren (runderen, schapen, varkens, geiten en wild) bij betaling van compensatie in het kader van de bestrijding van de epidemie, resp. als rechtstreeks gevolg van de maatregelen ter beheersing van de epidemie gedood uit zogenaamde overwegingen van dierenbescherming; volgens andere schattingen zou het aantal gedode dieren zelfs tot 10 miljoen bedragen, omdat veel geslachte pasgeboren lammeren en kalveren voor de compensatieregeling niet werden meegeteld.


3. Allein im Vereinigten Königreich wurden bei 2030 bestätigten Ausbrüchen nach Angaben des britischen National Audit Office 6,5 Millionen Tiere (Rinder, Schafe, Schweine, Ziegen und Wildtiere) im Zuge der Seuchenbekämpfung beziehungsweise als direkte Auswirkung der Seucheneindämmungsmaßnahmen (so genannte „Schlachtung aus Tierschutzgründen“) getötet, und es wurden Entschädigungen dafür gezahlt. Nach anderen Schätzungen liegt die Zahl der geschlachteten Tiere sogar bei bis zu 10 Millionen Tieren, da neu geborene Lämmer und Kälber bei der Berechnung der Entschädigungen nicht einbezogen wurden.

3. Alleen al in het Verenigd Koninkrijk werden bij 2.030 bevestigde uitbraken volgens gegevens van het Britse National Audit Office 6,5 miljoen dieren (runderen, schapen, varkens, geiten en wild) bij betaling van compensatie in het kader van de bestrijding van de epidemie, resp. als rechtstreeks gevolg van de maatregelen ter beheersing van de epidemie gedood uit zogenaamde overwegingen van dierenbescherming; volgens andere schattingen zou het aantal gedode dieren zelfs tot 10 miljoen bedragen, omdat veel geslachte pasgeboren lammeren en kalveren voor de compensatieregeling niet werden meegeteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' dafür gezahlte' ->

Date index: 2022-12-06
w