Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « chinesischen regierung schriftliche antworten » (Allemand → Néerlandais) :

Nach diesem Treffen übermittelte die Kommission in einem E-Mail-Austausch mit der chinesischen Regierung schriftliche Antworten zu weiteren Klarstellungsersuchen der chinesischen Regierung.

De Commissie verzorgde vervolgens een follow-up van deze vergadering door verdere verzoeken van de GOC om verduidelijking te beantwoorden in een aantal e-mails die met de GOC werden uitgewisseld.


Die Kommission verweist auf ihre Argumente, dass von der chinesischen Regierung vollständige Antworten auch auf Fragen zu nicht in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen erwartet werden (siehe Erwägungsgründe 34 und 35).

De Commissie verwijst naar haar argumenten die uitleggen waarom de GOC verwacht werd ook volledige antwoorden te verstrekken met betrekking tot de niet in de steekproef opgenomen ondernemingen (zie bovenstaande overwegingen 34 en 35).


Zusätzlich zu den Argumenten betreffend die Pflicht der chinesischen Regierung, vollständige Antworten zu übermitteln (siehe Erwägungsgründe 34 und 35), weist die Kommission darauf hin, dass einer der kooperierenden Ausführer in den Genuss mindestens eines der in diesem Abschnitt aufgeführten ermäßigten Steuersätze kam (siehe Erwägungsgründe 231 ff.).

Naast de argumenten voor de verplichting van de GOC om volledige antwoorden te verstrekken (zie bovenstaande overwegingen 34 en 35) merkt de Commissie op dat ten minste een van de verlaagde belastingtarieven die in dit punt worden genoemd voordeel verleende aan een van de medewerkende exporteurs (zie de overwegingen vanaf 231 in het bovenstaande).


Angesichts der zahlreichen und sehr detaillierten Einwände, die die chinesische Regierung vorbrachte, und der Tatsache, dass es nicht machbar war (auch weil es sich teilweise um vertrauliche Informationen handelte), diese alle in die Verordnung aufzunehmen, legte die Kommission der chinesischen Regierung bilateral sämtliche rechtlichen und faktischen Aspekte zur Begründung der Zurückweisung dieser Einwände schriftlich dar.

Gezien de talrijke en zeer gedetailleerde argumenten die door de GOC zijn ingediend en het feit dat het in praktisch opzicht onuitvoerbaar zou zijn (ook vanwege de aanwezigheid van enige vertrouwelijke informatie) om ze allemaal in deze verordening op te nemen, heeft de Commissie bilateraal aan de GOC een schriftelijke toelichting verstrekt op alle juridische en inhoudelijke elementen die ten grondslag liggen aan de afwijzing van deze beweringen.


Während des Kontrollbesuchs beim chinesischen Handelsministerium in Peking bemühte sich die Kommission im Einklang mit den Artikeln 11 und 26 der Grundverordnung um eine Überprüfung der Informationen, die auf der Grundlage der Unterlagen bereitgestellt worden waren, die zur Ausarbeitung der Antworten der chinesischen Regierung gedient hatten.

Tijdens het controlebezoek ter plaatse bij het Chinees ministerie van Handel in Peking heeft de Commissie overeenkomstig de artikelen 11 en 26 van de basisverordening getracht verstrekte informatie te controleren op grond van het bewijsmateriaal dat voor de opstelling van het antwoord van de GOC is gebruikt.


BC. in der Erwägung, dass die Kommission nach von den Medien veröffentlichten Behauptungen die Aufnahme von Konsultationen mit den USA gemäß Artikel 19 des TFTP-Abkommens beschlossen hat; in der Erwägung, dass Kommissarin Malmström den LIBE-Ausschuss am 27. November 2013 darüber informiert hat, dass die Kommission nach Zusammenkünften mit US-Behörden und angesichts der von den US-Behörden in Briefen und während der Treffen gegebenen Antworten beschlossen habe, die Konsultationen nicht weiterzuverfolgen, da es keine Hinweise darauf gebe, dass die US-Regierung in Widers ...[+++]

BC. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek dat de Amerikaanse regering ...[+++]


BB. in der Erwägung, dass die Kommission nach von den Medien veröffentlichten Behauptungen die Aufnahme von Konsultationen mit den USA gemäß Artikel 19 des TFTP-Abkommens beschlossen hat; in der Erwägung, dass Kommissarin Malmström den LIBE-Ausschuss am 27. November 2013 darüber informiert hat, dass die Kommission nach Zusammenkünften mit US-Behörden und angesichts der von den US-Behörden in Briefen und während der Treffen gegebenen Antworten beschlossen habe, die Konsultationen nicht weiterzuverfolgen, da es keine Hinweise darauf gebe, dass die US-Regierung in Widers ...[+++]

BB. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek dat de Amerikaanse regering ...[+++]


Das tibetische Volk erwartet Antworten von der chinesischen Regierung, wie beispielsweise Gespräche mit den Vertretern des Dalai Lama und der Annahme des Gesuchs des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, eine Delegation auszusenden, um die grausame Wirklichkeit aufzudecken.

Het Tibetaanse volk verwacht antwoorden van de Chinese regering, die bijvoorbeeld bestaan in gesprekken met vertegenwoordigers van de Dalai Lama en instemming met het verzoek van de Hoge Commissaris van de VN voor de Mensenrechten om een delegatie te sturen teneinde de wrede werkelijkheid aan het licht te brengen.


55. verurteilt insbesondere, dass im ganzen Land „Laogai” (Arbeitslager) existieren, in denen die Volksrepublik China Demokratie- und Gewerkschaftsaktivisten sowie Mitglieder von Minderheiten ohne faires Gerichtsverfahren festhält und sie dazu zwingt, unter entsetzlichen Bedingungen und ohne medizinische Versorgung zu arbeiten; ist zutiefst besorgt darüber, dass die in Laogai Inhaftierten gezwungen werden, ihre Religionsfreiheit und ihre politischen Anschauungen aufzugeben, dass in diesen Arbeitslagern weiterhin Hinrichtungen durchgeführt werden und die Organe der hingerichteten Gefangenen illegal „geerntet“ werden; ist besorgt darüber, dass EU-Mitgliedstaaten möglicherweise beträchtliche Mengen von Gütern einführen, die zur Gänze oder zu ...[+++]

55. veroordeelt met name het bestaan van werkkampen (laogai) in het hele land waar de VRC activisten die zich voor de democratie of de rechten van werknemers inzetten en leden van minderheden zonder eerlijk proces vasthouden en hen dwangarbeid laten verrichten onder mensonterende omstandigheden en zonder toegang tot medische zorg; is diep verontrust over het feit dat de laogai-gevangenen worden gedwongen hun geloof en hun politieke overtuigingen af te zweren, dat in deze kampen nog steeds executies plaatsvinden en dat de geëxecuteerd ...[+++]


w