Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
EU-Bürger
Europa der Bürger
Grundrechte der Bürger
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Staatsangehöriger
Staatsbürger
Unionsbürger

Traduction de « bürger behoben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger | Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger

ad-hoccomité Europa van de burgers


Bürger der Europäischen Union | EU-Bürger | Unionsbürger

burger van de Unie | EU-burger | Europese burger


auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst


Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]






Bürger der Europäischen Union

burger van de Europese Unie


BürgerInnen/KundInnen (nom pluriel) | Bürgerinnen und Bürger/Kundinnen und Kunden (nom pluriel)

burger/klant (nom masculin)


Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit wären alle Probleme im Zusammenhang mit der doppelten Entrichtung der Zulassungssteuer behoben, die dem EU-Bürger heute entstehen.

Een dergelijk systeem zou een oplossing brengen voor alle problemen in verband met de betaling van RB waarmee de burgers in de EU heden ten dage worden geconfronteerd.


in der Erwägung, dass die Zahl der Pestizidwirkstoffe zwischen 1993 und 2009 um 70 % gesenkt wurde und zugleich häufiger Schädlinge in der Europäischen Union aufgetreten sind; in der Erwägung, dass die Zulassungsverfahren und die Kriterien für die Festlegung von Wirkstoffen und von neuen Substanzen, die eine Alternative zu Pflanzenschutzmitteln darstellen, für die EU-Landwirtschaft und die EU-Bürger immer schwerer zu begreifen sind; in der Erwägung, dass der Mangel an Wirkstoffen für weniger bedeutende Anwendungen dringend behoben werden muss ...[+++]

overwegende dat het aantal werkzame stoffen van gewasbeschermingsmiddelen tussen 1993 en 2009 met 70 % is gedaald, terwijl het aantal uitbraken van plaagorganismen in de Europese Unie gestegen is; overwegende dat goedkeuringsprocedures, met inbegrip van de criteria voor het definiëren van werkzame stoffen en voor nieuwe substanties die een alternatief vormen voor gewasbeschermingsmiddelen, de Unielandbouw en de Unieburgers voor steeds grotere uitdagingen plaatsen; overwegende dat het gebrek aan werkzame stoffen voor „kleine toepassingen” dringend moet worden aangepakt.


3. vertritt die Auffassung, dass die Bürgerinitiative eine außerordentliche Möglichkeit für die Bürger ist, ihre Erwartungen zu bestimmen und zu formulieren und ein Handeln der EU zu fordern, und dass diese Möglichkeit mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln gefördert und unterstützt werden muss; erkennt jedoch, dass es erhebliche Defizite gibt, die angegangen und behoben werden müssen, um die europäische Bürgerinitiative wirksamer zu machen; betont, dass die europäische Bürgerinitiative ein wichtiges Instrument zur Bindung der eu ...[+++]

3. benadrukt dat het EBI voor burgers een uitgelezen kans is om hun aspiraties vast te stellen en te verwoorden en de EU om maatregelen te vragen, en dat dit met alle beschikbare middelen dient te worden aangemoedigd en ondersteund; erkent echter dat er aanzienlijke tekortkomingen zijn die moeten worden aangepakt en verholpen om het EBI doeltreffender te maken; benadrukt dat de verdere beoordeling van het instrument gericht moet zijn op maximale gebruiksvriendelijkheid, aangezien het een primair middel is om de Europese burgers in c ...[+++]


3. vertritt die Auffassung, dass die Bürgerinitiative eine außerordentliche Möglichkeit für die Bürger ist, ihre Erwartungen zu bestimmen und zu formulieren und ein Handeln der EU zu fordern, und dass diese Möglichkeit mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln gefördert und unterstützt werden muss; erkennt jedoch, dass es erhebliche Defizite gibt, die angegangen und behoben werden müssen, um die europäische Bürgerinitiative wirksamer zu machen; betont, dass die europäische Bürgerinitiative ein wichtiges Instrument zur Bindung der eu ...[+++]

3. benadrukt dat het EBI voor burgers een uitgelezen kans is om hun aspiraties vast te stellen en te verwoorden en de EU om maatregelen te vragen, en dat dit met alle beschikbare middelen dient te worden aangemoedigd en ondersteund; erkent echter dat er aanzienlijke tekortkomingen zijn die moeten worden aangepakt en verholpen om het EBI doeltreffender te maken; benadrukt dat de verdere beoordeling van het instrument gericht moet zijn op maximale gebruiksvriendelijkheid, aangezien het een primair middel is om de Europese burgers in c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Der Bürger weiß, dass die Genehmigungsentscheidung nur mit Gesetzwidrigkeiten behaftet ist, die behoben werden können, und so bleibt ihm das erspart, was in der Rechtsliteratur als ' Pyrrhussieg ' bezeichnet wird, das heißt eine Nichtigerklärung, die schließlich nichts bringt.

« De burger weet dat de vergunningsbeslissing enkel door herstelbare onwettigheden is aangetast en blijft op die manier bespaard van wat in de rechtsliteratuur een ' pyrrusoverwinning ' wordt genoemd, dat wil zeggen een vernietiging die op termijn niets oplevert.


Wir sind also hier mit himmelschreiender Ungerechtigkeit konfrontiert, die durch eine überzeugende Botschaft an die Bürgerinnen und Bürger Europas behoben werden muss. Es muss eine Botschaft sein, die beweist, dass wir von der Krise gelernt haben, dass wir uns um eine gerechtere Aufteilung der Lasten bemühen, und dass wir entschlossen sind, jede notwendige Maßnahme auf globaler wie auf europäischer Ebene zu ergreifen, die den Finanzsektor zu seiner grundlegenden Rolle zurückbringt, nämlich zur Finanzierung der Realwirtschaft.

Hier hebben wij te maken met onmiskenbaar onrecht dat moet worden rechtgezet door een krachtig signaal af te geven naar de Europese burgers dat wij werkelijk lering hebben getrokken uit de crisis, dat wij naar een rechtvaardigere verdeling van de lasten streven en dat wij vastbesloten zijn alle nodige maatregelen te treffen op mondiaal en Europees niveau om de financiële sector te bewegen weer zijn fundamentele taak op zich te nemen, te weten de financiering van de reële economie.


Damit wären alle Probleme im Zusammenhang mit der doppelten Entrichtung der Zulassungssteuer behoben, die dem EU-Bürger heute entstehen.

Een dergelijk systeem zou een oplossing brengen voor alle problemen in verband met de betaling van RB waarmee de burgers in de EU heden ten dage worden geconfronteerd.


7. unterstreicht, dass die Petition als ein durch die Verträge verbürgtes Recht des europäischen Bürgers, dessen uneingeschränkte Ausschöpfung es gewährleisten muss, in unterschiedlichem Maße zahlreiche Organe und interne Stellen der Union betrifft, die alle unter Wahrung ihrer Befugnisse ihren Teil dazu beitragen müssen, dass die von den Petenten dem Parlament vorgetragenen Missstände behoben werden;

7. benadrukt dat het de uitoefening van het in de Verdragen vastgelegde petitierecht door de Europese burger volledig dient te waarborgen en dat er op verschillende niveaus vele interne organen en diensten van de Unie bij betrokken zijn, die zich alle, met inachtneming van hun bevoegdheden, moeten inspannen om de klachten die de indieners aan het Parlement voorleggen te behandelen;


Die Erfahrungen mit den derzeit geltenden Bestimmungen und Rechtsvorschriften haben jedoch eine Reihe von Schwachstellen offenbart, die im Hinblick auf das bessere Funktionieren des Arbeitsmarktes und eine stärkere Herausstellung des Europas der Bürger behoben werden müssen.

Bij de toepassing van de bestaande regels en voorschriften zijn echter tal van tekortkomingen aan het licht gekomen die moeten worden verholpen om de werking van de arbeidsmarkt te verbeteren en een grotere inhoud te geven aan het begrip "het Europa van de burgers".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bürger behoben' ->

Date index: 2023-06-03
w