Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « biologischen vielfalt des amazonasgebiets erheblicher schaden » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass die Genehmigung für den Bau des drittgrößten Staudamms der Welt, den Belo-Monte-Staudamm in Brasilien, trotz ernster Umweltbedenken (der Staudamm wird eine Fläche von 500 Quadratkilometern überfluten, wodurch dem unschätzbaren Ökosystem und der biologischen Vielfalt des Amazonasgebiets erheblicher Schaden zugefügt und die Umsiedlung von 50 000 Menschen, hauptsächlich Angehörigen der indigenen Bevölkerung, ausgelöst wird) erteilt wurde,

D. overwegende dat de toestemming voor de bouw van „s werelds op twee na grootste dam, de Belo Monte-stuwdam in Brazilië, werd verleend ondanks ernstige bezorgdheid met betrekking tot de gevolgen voor het milieu op grond van het feit dat door de bouw van de dam 500 vierkante kilometer land onder water komt te staan, waardoor ernstige schade aan het uiterst belangrijke ecosysteem en de biodiversiteit in het Amazonegebied wordt toegebracht e ...[+++]


D. in der Erwägung, dass die Genehmigung für den Bau des drittgrößten Staudamms der Welt, den Belo-Monte-Staudamm in Brasilien, trotz ernster Umweltbedenken (der Staudamm wird eine Fläche von 500 Quadratkilometern überfluten, wodurch dem unschätzbaren Ökosystem und der biologischen Vielfalt des Amazonasgebiets erheblicher Schaden zugefügt und die Umsiedlung von 50 000 Menschen, hauptsächlich Angehörigen der indigenen Bevölkerung, ausgelöst wird) erteilt wurde,

D. overwegende dat de toestemming voor de bouw van „s werelds op twee na grootste dam, de Belo Monte-stuwdam in Brazilië, werd verleend ondanks ernstige bezorgdheid met betrekking tot de gevolgen voor het milieu op grond van het feit dat door de bouw van de dam 500 vierkante kilometer land onder water komt te staan, waardoor ernstige schade aan het uiterst belangrijke ecosysteem en de biodiversiteit in het Amazonegebied wordt toegebracht e ...[+++]


D. in der Erwägung, dass die Genehmigung für den Bau des drittgrößten Staudamms der Welt, den Belo-Monte-Staudamm in Brasilien, trotz ernster Umweltbedenken (der Staudamm wird eine Fläche von 500 Quadratkilometern überfluten, wodurch dem unschätzbaren Ökosystem und der biologischen Vielfalt des Amazonasgebiets erheblicher Schaden zugefügt und die Umsiedlung von 50 000 Menschen, hauptsächlich Angehörigen der indigenen Bevölkerung, ausgelöst wird) erteilt wurde,

D. overwegende dat de toestemming voor de bouw van 's werelds op twee na grootste dam, de Belo Monte-stuwdam in Brazilië, werd verleend ondanks ernstige bezorgdheid met betrekking tot de gevolgen voor het milieu op grond van het feit dat door de bouw van de dam 500 vierkante kilometer land onder water komt te staan, waardoor ernstige schade aan het uiterst belangrijke ecosysteem en de biodiversiteit in het Amazonegebied wordt toegebracht e ...[+++]


N. in der Erwägung, dass die Umweltauswirkungen des Baumwollanbaus durch einen übermäßigen Einsatz von Pestiziden (10 % des weltweiten Verbrauchs), Insektiziden (25 % des weltweiten Verbrauchs) und Wasser, der zur Verarmung der Böden, zu Umweltverschmutzung und zum Verlust der biologischen Vielfalt führt, noch erheblich verstärkt werden;

N. overwegende dat de ecologische voetafdruk van katoen wordt vergroot door een overmatig gebruik van pesticiden (goed voor 10% van het wereldverbruik), insecticiden (neerkomend op 25% van het wereldverbruik) en water, wat leidt tot bodemaantasting, verontreiniging en teloorgang van de biodiversiteit;


H. in der Erwägung, dass zur Erfüllung dieser Verpflichtungen die Art der betreffenden Gefahren erfordert, dass das Vorsorgeprinzip angewandt wird, wie es im EG-Vertrag verankert ist, d.h. dass im wissenschaftlichen Zweifelsfall Maßnahmen, die der biologischen Vielfalt und den Wildtieren schaden könnten, vermieden werden müssen,

H. overwegende dat de aard van de betrokken risico's, voor een effectieve naleving van de bepalingen, vereist dat het voorzorgsbeginsel als vastgelegd in het EG-Verdrag wordt toegepast, wat inhoudt dat acties waardoor de biologische diversiteit zou kunnen achteruitgaan in geval van wetenschappelijke twijfel moeten worden vermeden,


40. UNTERSTREICHT die dringende Notwendigkeit, das Wissen über die biologische Vielfalt und die Ökosystemleistungen unter anderem dadurch zu verbessern, dass im Wege des 7. Forschungsrahmenprogramms und nationaler Forschungsprogramme im Europäischen Forschungsraum erheblich intensiver auf dem Gebiet der biologischen Vielfalt geforscht wird;

40. ACHT het van cruciaal belang dat meer inzicht wordt verworven in biodiversiteit en ecosysteemdiensten waartoe, onder andere, in het raam van het zevende kaderprogramma en van de nationale programma’s voor onderzoek, de Europese onderzoeksruimte inzake biodiversiteit aanmerkelijk moet worden versterkt;


die Abnahme der biologischen Vielfalt vor 2010 erheblich zu verlangsamen und die derzeitige Tendenz des rapiden Abbaus der natürlichen Ressourcen so rasch wie möglich umzukehren, und zwar speziell durch EU-weite und nationale Aktionspläne und Strategien für biologische Vielfalt;

€? Vóór 2010 het verlies aan biodiversiteit aanzienlijk te verkleinen en zo spoedig mogelijk de huidige achteruitgang van de natuurlijke hulpbronnen om te keren, speciaal via communautaire en nationale actieplannen en strategieën met het oog op biodiversiteit;


Kapitel 4 enthält die möglichen Hauptmerkmale eines Umwelthaftungssystems der Gemeinschaft, und zwar: keine rückwirkende Anwendung, Abdeckung sowohl von Umweltschäden (Altlasten und Schädigung der biologischen Vielfalt) als auch von Schäden im herkömmlichen Sinne (Gesundheits- und Sachschäden).

Paragraaf 4 bevat de mogelijke kenmerken van een communautair stelsel, namelijk: geen terugwerkende kracht; dekken van zowel milieuschade (verontreiniging van locaties en schade aan de biodiversiteit) als van traditionele schade (schade aan gezondheid en eigendom); een 'gesloten' toepassingsgebied, verbonden met de EG-milieuwetgeving: verontreinigde locaties en traditionele schade vallen uitsluitend onder de regeling indien die veroorzaakt is door een door de EG gereguleerde (potentieel) schadelijke activiteit; schade aan de biodiversiteit wordt alleen gedekt wanneer die beschermd is in het kader van het Natura 2000-netwerk, dat gebas ...[+++]


Bei der Aussprache zeigte sich erneut, dass alle Delegationen ein Interesse daran haben, dass der Geltungsbereich der Richtlinie genau abgegrenzt wird, wobei dessen Ausweitung auf andere Arten von Schäden (z. B. Schäden an Personen und/oder ihrem Eigentum sowie die Schädigung der biologischen Vielfalt durch GVO) auf der Grundlage von Umweltparametern ins Auge gefasst werden könnte.

Het debat heeft bevestigd dat alle delegaties van oordeel zijn dat het toepassingsgebied van de richtlijn nauwkeurig moet worden bepaald, en dat kan worden overwogen om het eventueel uit te breiden naar andere soorten schade (bijvoorbeeld schade aan personen en/of hun eigendom en schade aan de biodiversiteit door GGO's) op basis van milieuparameters.


Anwendungsbereich des Gemeinschaftssystems: Art der erfaßten Aktivitäten, Schäden im herkömmlichen Sinn (Gesundheits- und Sachschäden) oder auch Umweltschäden (Schädigung der biologischen Vielfalt und Schäden in Form von Altlasten).

- de werkingssfeer van de communautaire regeling: welke soorten activiteiten eronder vallen, traditionele schade (aan gezondheid en eigendom) of ook schade aan het milieu (biodiversiteit en vervuilde gebieden).


w