Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " bevölkerung seit mitte märz " (Duits → Nederlands) :

D. in der Erwägung, dass sich der Konflikt seit Mitte März 2015 auf 20 der 22 Gouvernements des Jemen ausgeweitet hat, wodurch sich die bereits ernste, auf jahrelange Armut zurückzuführende humanitäre Lage noch weiter verschärft hat; in der Erwägung, dass etwa 7 500 Menschen – die Hälfte davon Zivilisten – durch den Konflikt im Land ums Leben gekommen sind und mehr als 27 500 Menschen verletzt wurden; in der Erwägung, dass die Vereinten Nationen die staatlichen Stellen und die verschiedenen Fraktionen nachdrücklich auffordern, dauerhaften Zugang zu den belagerten Städten zu gewähren, damit der not ...[+++]

D. overwegende dat het conflict zich sinds medio maart 2015 heeft uitgebreid tot 20 van de 22 gouvernementen van Jemen, wat de toch al dramatische humanitaire situatie als gevolg van jarenlange armoede nog erger maakt; dat er bij het conflict in het land circa 7 500 doden zijn gevallen, van wie de helft burgers, en meer dan 27 500 mensen gewond zijn geraakt; dat de VN de autoriteiten en de verschillende groeperingen dringend ertoe oproept blijvend toegang te verlenen tot de belegerde steden, opdat er hulp kan worden geboden aan de bevolking in nood, aangezien ...[+++]


In Syrien haben sich die Proteste der Bevölkerung seit Mitte März auf mehrere Städte ausgeweitet.

In Syrië is sinds half maart een groeiend aantal steden het toneel van volksprotesten.


F. in der Erwägung, dass militärische Einheiten der kurdischen Regionalregierung Mitte Juni 2014 die Kontrolle über die multiethnische Stadt Kirkuk übernommen und damit ein seit Jahrzehnten umstrittenes ölreiches Gebiet der kurdischen Provinz einverleibt haben und dass die kurdische Regierung Pläne für ein Referendum der kurdischen Bevölkerung über die Unabhängigkeit vom Irak angekündigt hat;

F. overwegende dat militaire eenheden van de Koerdische regionale regering half juni 2014 de controle over de multi-etnische stad Kirkuk hebben overgenomen, waarbij dit decennialang omstreden olierijke gebied in de Koerdische provincie werd opgenomen, en overwegende dat de Koerdische regering plannen voor een referendum onder de Koerdische bevolking over onafhankelijkheid van Irak heeft aangekondigd;


F. in der Erwägung, dass militärische Einheiten der kurdischen Regionalregierung Mitte Juni 2014 die Kontrolle über die multiethnische Stadt Kirkuk übernommen und damit ein seit Jahrzehnten umstrittenes ölreiches Gebiet der kurdischen Provinz einverleibt haben und dass die kurdische Regierung Pläne für ein Referendum der kurdischen Bevölkerung über die Unabhängigkeit vom Irak angekündigt hat;

F. overwegende dat militaire eenheden van de Koerdische regionale regering half juni 2014 de controle over de multi-etnische stad Kirkuk hebben overgenomen, waarbij dit decennialang omstreden olierijke gebied in de Koerdische provincie werd opgenomen, en overwegende dat de Koerdische regering plannen voor een referendum onder de Koerdische bevolking over onafhankelijkheid van Irak heeft aangekondigd;


3. Seit der Erklärung ihrer vorläufigen Einsatzfähigkeit am 15. März 2008 hat die Operation EUFOR Tchad/RCA eine bedeutende Rolle für die Sicherheit der Gebiete gespielt, in denen sie präsent ist, insbesondere bei den Angriffen von Rebellenbewegungen Mitte Juni in der Region von Goz Beïda.

3. Sedert de verklaring over het initieel operationeel vermogen van 15 maart 2008 heeft de operatie EUFOR/Tsjaad/CAR een belangrijke rol gespeeld in de beveiliging van de gebieden waar zij ingezet is, met name tijdens de aanvallen van de rebellenbewegingen midden juni in de streek van Goz Beïda.


Auf der anderen Seite wird die wirtschaftliche Stagnation in Japan in den letzten zehn Jahren zum Teil auf den Rückgang der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter seit Mitte der neunziger Jahre und die strengen Einwanderungsbeschränkungen zurückgeführt, so dass der Zustrom von Einwanderern nicht ausreichte, die Auswirkungen der rasch alternden Bevölkerung auf das Arbeitskräfteangebot, auf Beschäftigung und Wachstum auszugleichen (siehe Abbildung 4 im Anhang).

Daarentegen vindt de gedachte dat de economische stagnatie in Japan gedurende het afgelopen decennium gedeeltelijk veroorzaakt is door de afname van de beroepsgeschikte bevolking sinds halverwege de jaren '90 steeds meer ingang: hierdoor bleef de instroom van migranten veel te gering om het effect van de snelle vergrijzing op het arbeidaanbod, de werkgelegenheid en de groei op te vangen (zie figuur 4 in de bijlage).


Auf der anderen Seite wird die wirtschaftliche Stagnation in Japan in den letzten zehn Jahren zum Teil auf den Rückgang der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter seit Mitte der neunziger Jahre und die strengen Einwanderungsbeschränkungen zurückgeführt, so dass der Zustrom von Einwanderern nicht ausreichte, die Auswirkungen der rasch alternden Bevölkerung auf das Arbeitskräfteangebot, auf Beschäftigung und Wachstum auszugleichen (siehe Abbildung 4 im Anhang).

Daarentegen vindt de gedachte dat de economische stagnatie in Japan gedurende het afgelopen decennium gedeeltelijk veroorzaakt is door de afname van de beroepsgeschikte bevolking sinds halverwege de jaren '90 steeds meer ingang: hierdoor bleef de instroom van migranten veel te gering om het effect van de snelle vergrijzing op het arbeidaanbod, de werkgelegenheid en de groei op te vangen (zie figuur 4 in de bijlage).


B. mit der Feststellung, daß als Folge dieser Gewaltakte und der Androhung von Gewalt seit Mitte Juni mehr als die Hälfte der auf 12.000 bis 15.000 Personen geschätzten Roma-Bevölkerung aus dem Kosovo geflohen sind,

B. overwegende dat als gevolg van deze schendingen en bedreigingen met geweld sinds medio juni 1999 meer dan de helft van de naar schatting 12.000-15.000 Roma uit Kosovo is weggevlucht,


Seit Ausbruch der Feindseligkeiten im Kosovo im März 1998 sind rd. 440.000 Menschen, mehr als 1/5 der Bevölkerung des Kosovo, geflohen oder vertrieben worden.

Sinds het uitbreken van de vijandelijkheden in Kosovo in maart 1998 zijn ongeveer 440.000 mensen, meer dan een vijfde van de bevolking van Kosovo, gevlucht of verdreven.


Die EU begrüßt die Ver­öffentlichung des Berichts der unabhängigen internationalen Untersuchungskommission über die seit März 2011 in Syrien begangenen Verstöße gegen die internationalen Menschenrechtsvorschriften. Die von der EU beantragte nächste Sondertagung des VN-Menschenrechtsrats zu Syrien könnte ebenfalls einen Beitrag zu den internationalen Bemühungen leisten, die syrische Regierung zur Einstellung der erschütternden Gewalt gegen die eigene Bevölkerung zu bewegen.

De EU is ingenomen met de publicatie van het verslag van de onafhanke­lijke internationale onderzoekscommissie over de schendingen van het internationaal recht inzake de mensenrechten in Syrië sedert maart 2011. De komende bijzondere zitting van de VN-Mensenrechtenraad over Syrië, waartoe de EU heeft opgeroepen, kan eveneens bijdragen tot de internationale inspanningen om de Syrische regering ertoe te bewegen het verschrikkelijke geweld tegen haar bevolking te beëindigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bevölkerung seit mitte märz' ->

Date index: 2025-05-15
w