Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alterung der Bevölkerung
Anwesende Bevölkerung
Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen
De-facto-Bevölkerung
Demografische Alterung
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Geografische Verteilung der Bevölkerung
Geographische Verteilung der Bevölkerung
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Ortsanwesende Bevölkerung
Schutz der Bevölkerung
Tatsächliche Bevölkerung
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust
Zivile Verteidigung
Zivilschutz
Zivilverteidigung
Überalterung der Bevölkerung

Traduction de « bevölkerung aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anwesende Bevölkerung | De-facto-Bevölkerung | ortsanwesende Bevölkerung | tatsächliche Bevölkerung

de facto bevolking


geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]

geografische spreiding van de bevolking


Überalterung der Bevölkerung [ Alterung der Bevölkerung | Demografische Alterung ]

vergrijzing van de bevolking [ demografische vergrijzing | grijze druk | vergrijzing ]


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Zivilschutz [ Schutz der Bevölkerung | zivile Verteidigung | Zivilverteidigung ]

burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]


Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen

opdracht op grond van werkelijke uitgaven


Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) aufgrund des Gesetzes vom 29. März 1958 über den Schutz der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen und auf der Grundlage von Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 28. Februar 1963 zur Einführung einer allgemeinen Ordnung zum Schutz der Bevölkerung und der Arbeitnehmer gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen und die aufgrund von Artikel 52 des Gesetzes vom 15. April 1994 anwendbar bleiben,

a) krachtens de wet van 29 maart 1958 betreffende de bescherming van de bevolking tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren alsook op basis van artikel 5 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen en die van toepassing blijven krachtens artikel 52 van de wet van 15 april 1994;


Die für eine Einzelperson der Bevölkerung aufgrund der freigestellten Tätigkeit erwartete effektive Dosis liegt im Bereich von 10 μSv jährlich oder weniger.

de effectieve dosis waaraan een lid van de bevolking naar verwachting zal worden blootgesteld ten gevolge van de vrijgestelde handeling bedraagt 10 μSv of minder per jaar.


10. stellt zunehmende Unzufriedenheit in weiten Teilen der türkischen Bevölkerung aufgrund von Versuchen fest, Lebensstile auf der Grundlage von parteiischen Ideologien und Überzeugungen zu regeln; bedauert in diesem Zusammenhang die jüngsten Äußerungen in Bezug auf das Familienleben, die Rolle der Frau in der Gesellschaft, einschließlich des Zugangs zu sicherer Abtreibung, Einschränkungen der Medienfreiheit, auch im Internet, Einschränkungen bei der Verfügbarkeit von alkoholischen Getränken und Versuche, Unterhaltungssendungen im Fernsehen zu zensieren; erinnert die türkische Regierung daran, dass säkulare Lebensstile umfassend zu ach ...[+++]

10. wijst op de groeiende onvrede onder grote delen van de Turkse bevolking over de pogingen om de levensstijl van burgers te reguleren op grond van een partijgebonden ideologie en overtuiging; betreurt in dit verband recente uitspraken met betrekking tot het gezinsleven, de rol van vrouwen in de maatschappij, met inbegrip van toegang tot veilige abortus, beperkingen van de mediavrijheid, zowel offline als online, restricties op de beschikbaarheid van alcoholische dranken, en pogingen om amusementshows op televisie te censureren; he ...[+++]


136. stellt fest, dass der Großteil der wahrscheinlichsten Fehlerquote die Förderfähigkeit nicht flächenbezogener Maßnahmen wie die Modernisierung landwirtschaftlicher Betriebe und die Einrichtung von Grundversorgungsdiensten für die Wirtschaft und die ländliche Bevölkerung aufgrund der häufig komplizierten Vorschriften und Bedingungen für die Förderfähigkeit betrifft;

136. merkt op dat het grootste gedeelte van het meest waarschijnlijke foutenpercentage de subsidiabiliteit van niet-oppervlaktegerelateerde maatregelen, zoals de modernisering van landbouwbedrijven en het opzetten van basisvoorzieningen voor de plattelandseconomie en -bevolking, betreft, deels ten gevolge van de vaak complexe regels en subsidiabiliteitsvoorwaarden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. ist besorgt angesichts der Not der libyschen Bevölkerung aufgrund von Nahrungsmittelknappheit, fehlendem Zugang zu medizinischer Hilfe und fehlenden Mitteln zur Zahlung von Gehältern und Bewältigung verschiedener administrativer Erfordernisse; fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin und die EU-Mitgliedstaaten auf, rasch zu handeln, um dem Nationalen Übergangsrat nach Genehmigung und unter Aufsicht des Sanktionskomitees des UN-Sicherheitsrates einen Teil der eingefrorenen libyschen Vermögenswerte zur Verfügung zu stellen, damit der Bedarf an Soforthilfe gedeckt werden kann;

29. geeft uiting aan zijn bezorgdheid omtrent de ontberingen waarmee de Libische bevolking wordt geconfronteerd als gevolg van voedseltekorten, gebrekkige toegang tot medische hulp en gebrek aan contant geld om salarissen uit te betalen en te voorzien in diverse administratieve behoeften; roept de VV/HV en de EU-lidstaten ertoe op zo spoedig mogelijk een deel van de bevroren Libische tegoeden ter beschikking te stellen van de Nationale Overgangsraad, onder het gezag en het toezicht van het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad, zodat in de meest dringende behoeften kan worden voorzien;


Darüber hinaus wurden Bedenken geäußert, die die Arbeitnehmer und die über die Umwelt exponierte Bevölkerung aufgrund der Karzinogenität und Mutagenität von Acrylamid sowie aufgrund dessen Neurotoxizität und Reproduktionstoxizität infolge der Exposition bei der klein- und großformatigen Verwendung von auf Acrylamid basierenden Abdichtungsmitteln betreffen.

Verder werd bezorgdheid geuit voor de werknemers en personen die via het milieu aan acrylamide werden blootgesteld gezien de kankerverwekkende en mutagene eigenschappen en de neurotoxiciteit en voortplantingstoxiciteit ervan door blootstelling ten gevolge van het gebruik van voegmiddelen op basis van acrylamide op grote en kleine schaal.


(7) In Anbetracht der Notlage der pakistanischen Bevölkerung aufgrund der verheerenden Überschwemmungen ist es daher sinnvoll, außerordentliche autonome Handelspräferenzen auf Pakistan auszudehnen, und zwar durch befristete Aussetzung aller Zölle auf bestimmte Waren, die für Pakistan von Exportinteresse sind.

(7) Gezien de beproevingen die de Pakistaanse bevolking als gevolg van de overstromingen moet doorstaan, is het passend Pakistan uitzonderlijke autonome handelspreferenties te verlenen door voor een beperkte periode alle tarieven te schorsen voor bepaalde producten waarvan de uitvoer voor Pakistan van belang is.


Die Überalterung der Bevölkerung aufgrund niedriger Geburtenraten und steigender Lebenserwartung ist nun eine Tatsache.

Het is inmiddels genoegzaam bekend dat de bevolking vergrijst door het lage geboortecijfer en de toenemende levensverwachting.


BEMERKT, dass die Bevölkerung aufgrund der erfolgreichen Eindämmung einer Reihe schwerwiegender übertragbarer Krankheiten durch den umfassenden Einsatz von Impfungen zu dem Schluss gelangen könnte, dass diese Krankheiten keine Gefahr für die öffentliche Gesundheit mehr darstellen.

STELT VAST dat de bevolking ten gevolge van het succesvol terugdringen, dankzij het wijdverbreide gebruik van vaccinaties, van de verspreiding van een aantal ernstige overdraagbare ziekten, zou kunnen denken dat deze ziekten niet langer een bedreiging voor de volksgezondheid vormen.


K. in der Erwägung, dass aufgrund die Bevölkerung aufgrund niedriger Geburtenraten altert und daher mit einer sehr viel höheren Zahl älterer Menschen zu rechnen ist und es hierdurch zu einer starken Zunahme chronischer Krankheiten wie Alzheimer oder anderer Demenzformen kommen wird, die nicht unbedingt eine intensive medizinische Versorgung, aber eine Langzeitpflege erfordern; weist darauf hin, dass in Zukunft daher auch die Palliativmedizin an Bedeutung gewinnen wird,

K. overwegende dat op grond van het vergrijzen van de bevolking gerekend moet worden op een veel hoger aantal ouderen, en dat dit zal leiden tot een sterke toename van chronische ziekten als Alzheimer en andere vormen van dementie, waarvoor niet zozeer intensieve medische begeleiding nodig is maar zeer intensieve verzorging; wijst erop dat in de toekomst ook de palliatieve geneeskunde aan belang zal winnen,


w