Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschwerden bei Vergrößerung der Vorsteherdrüse
Beschwerden von Beschäftigten regeln
Beschwerden von jedem Bürger der Union
Der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde
Dienst Beschwerden
Prostatahypertrophiesyndrom

Traduction de « beschwerden vorzulegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen

het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan


der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde

aan de kamer van beroep voorgelegd beroep


Prostatahypertrophiesyndrom | | Beschwerden bei Vergrößerung der Vorsteherdrüse

prostatisme | vergroting van de voorstanderklier




Beschwerden in Bezug auf den Schutz von Kunden und Kundinnen prüfen

klachten met betrekking tot consumentenbescherming onderzoeken


Beschwerden über unsachgemäße Abfallentsorgung nachgehen

klachten inzake ondeugdelijke afvalverwerking onderzoeken


Beschwerden von Beschäftigten regeln

omgaan met klachten van werknemers


Beschwerden von jedem Bürger der Union

klacht van burgers van de Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Ethikkommission für Telekommunikation hat ein Evokationsrecht für Beschlüsse des Sekretariats, Beschwerden zu den Akten zu legen, und kann das Sekretariat ersuchen, die Akte bei einer Sitzung der Ethikkommission oder einer ihrer Kammern erneut vorzulegen.

De Ethische Commissie voor de telecommunicatie kan de besluiten van het secretariaat tot seponering evoceren en aan het secretariaat vragen het dossier alsnog op een zitting van de Ethische Commissie of van een van haar kamers te brengen.


28. fordert die Kommission nachdrücklich zur Achtung des in dieser Mitteilung festgelegten Grundsatzes auf, dass die Registrierung aller bei der Kommission eingehenden Beschwerden, wenn sie nicht zu den Ausnahmesituationen im Sinne von Nummer 3 des Anhangs zu dieser Mitteilung gehören, die auf einen wirklichen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht hindeuten, keiner Auswahl unterliegt; stellt fest, dass beim Europäischen Bürgerbeauftragten in letzter Zeit konkrete Beschwerden über die Nichtregistrierung von Beschwerden eingegangen sind, die er derzeit untersucht; fordert die Kommission auf, dem Parlament auf der Grundlage der genannten Mitteilung regelmäßig einen Bericht über die Fälle von Nichtregistrierung von ...[+++]

28. dringt er bij de Commissie op aan het in die mededeling genoemde beginsel te eerbiedigen dat alle door de Commissie ontvangen klachten die mogelijkerwijs een daadwerkelijke inbreuk op het Gemeenschapsrecht aan de kaak stellen, tenzij ze vallen onder de uitzonderlijke omstandigheden zoals bedoeld in punt 3 van de bijlage bij de mededeling, geregistreerd dienen te worden, zonder dat zij enige vorm van selectie uitvoert; stelt vast dat de Europese Ombudsman onlangs specifieke klachten heeft ontvangen over niet-inschrijving van ingediende klachten in het register en dat hij deze klachten thans onderzoekt; verzoekt de Commissie het Parlement regelmatig een rapport te bezorgen over de gevallen van niet-inschrijving van klachten, ...[+++]


28. fordert die Kommission nachdrücklich zur Achtung des in dieser Mitteilung festgelegten Grundsatzes auf, dass die Registrierung aller bei der Kommission eingehenden Beschwerden, wenn sie nicht zu den Ausnahmesituationen im Sinne von Nummer 3 des Anhangs zu dieser Mitteilung gehören, die auf einen wirklichen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht hindeuten, keiner Auswahl unterliegt; stellt fest, dass beim Europäischen Bürgerbeauftragten in letzter Zeit konkrete Beschwerden über die Nichtregistrierung von Beschwerden eingegangen sind, die er derzeit untersucht; fordert die Kommission auf, dem Parlament auf der Grundlage der genannten Mitteilung regelmäßig einen Bericht über die Fälle von Nichtregistrierung von ...[+++]

28. dringt er bij de Commissie op aan het in die mededeling genoemde beginsel te eerbiedigen dat alle door de Commissie ontvangen klachten die mogelijkerwijs een daadwerkelijke inbreuk op het Gemeenschapsrecht aan de kaak stellen, tenzij ze vallen onder de uitzonderlijke omstandigheden zoals bedoeld in punt 3 van de bijlage bij de mededeling, geregistreerd dienen te worden, zonder dat zij enige vorm van selectie uitvoert; stelt vast dat de Europese Ombudsman onlangs specifieke klachten heeft ontvangen over niet-inschrijving van ingediende klachten in het register en dat hij deze klachten thans onderzoekt; verzoekt de Commissie het Parlement regelmatig een rapport te bezorgen over de gevallen van niet-inschrijving van klachten, ...[+++]


27. fordert die Kommission nachdrücklich zur Achtung des in dieser Mitteilung festgelegten Grundsatzes auf, dass die Registrierung aller bei der Kommission eingehenden Beschwerden, wenn sie nicht zu den Ausnahmesituationen gemäß Artikel 3 gehören, die auf einen wirklichen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht hindeuten, keiner Auswahl unterliegt; stellt fest, dass beim Europäischen Bürgerbeauftragten in letzter Zeit konkrete Beschwerden über die Nichtregistrierung von Beschwerden eingegangen sind, die er derzeit untersucht; fordert die Kommission auf, dem Parlament auf der Grundlage der genannten Mitteilung regelmäßig einen Bericht über die Fälle von Nichtregistrierung von Beschwerden vorzulegen ...[+++]

27. dringt er bij de Commissie op aan het in die mededeling genoemde beginsel te eerbiedigen dat alle klachten die mogelijkerwijs een daadwerkelijke inbreuk op het Gemeenschapsrecht aan de kaak stellen, tenzij ze vallen onder de uitzonderlijke omstandigheden zoals bedoeld in artikel 3, geregistreerd dienen te worden, zonder dat zij enige vorm van selectie uitvoert; stelt vast dat de Europese Ombudsman onlangs specifieke klachten heeft ontvangen over niet-inschrijving van ingediende klachten in het register en dat hij deze klachten thans onderzoekt; verzoekt de Commissie het Parlement regelmatig een rapport te bezorgen over de gevallen van niet-inschrijving van klachten, conform de voornoem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Anstieg ist weitgehend darauf zurückzuführen, dass im April 2001 ein Online-Beschwerdeformular auf der Webseite des Bürgerbeauftragten zur Verfügung gestellt worden ist, was es den Bürgern erleichtert, ihre Beschwerden vorzulegen.

Deze stijging is in grote mate toe te schrijven aan de toevoeging, in april 2001, van een on-line klachtenformulier op de website van de Ombudsman. Dit maakte het gemakkelijker voor burgers om klachten in te dienen.


In Anbetracht dessen müssen die Aufträge die Betreiber insbesondere verpflichten, den zuständigen Behörden jährlich für jede Strecke getrennt Informationen über die erbrachten Dienste, die angewendeten Tarife, die Zahl der beförderten Fahrgäste und der eingegangenen Beschwerden vorzulegen, und diese Informationen zu veröffentlichen und frei zugänglich zu machen.

Met het oog hierop moeten de contracten de exploitanten met name verplichten de bevoegde instanties jaarlijks voor elke lijn afzonderlijk gegevens te verstrekken over de verrichte diensten, de aangerekende tarieven en het aantal vervoerde reizigers, en de ingediende klachten, alsmede over aangelegenheden, problemen of voorvallen die relevant zijn voor de veiligheid, welke informatie openbaar en vrij toegankelijk voor het publiek moet zijn.


(d) Die Aufträge verpflichten die Betreiber, den zuständigen Behörden jährlich für jede Strecke getrennt Informationen über die erbrachten Dienste, die angewendeten Tarife, die Zahl der beförderten Fahrgäste und der eingegangenen Beschwerden vorzulegen.

(d) De contracten dienen de exploitanten te verplichten jaarlijks voor elke lijn afzonderlijk gegevens te verstrekken over de verrichte diensten, de aangerekende tarieven en het aantal vervoerde reizigers, en de ingediende klachten.


Nach einer Reihe von Beschwerden wegen staatlicher Beihilfen zugunsten der Klausner Nordic Timber GmbH Co. KG (KNT) hatte die EU-Kommission die Bundesrepublik Deutschland im August 2000 in einem Fristsetzungsschreiben aufgefordert, die erforderlichen Angaben zu der dem Unternehmen gewährten Beihilfe vorzulegen.

Na een reeks klachten over overheidssteun die aan Klausner Nordic Timber GmbH Co. KG (KNT) was toegekend, gelastte de Europese Commissie Duitsland in augustus 2000 informatie te verstrekken over de steun die aan de onderneming toegekend was.


Die Kommission erhält noch immer viele Beschwerden von Bürgern, von denen verlangt wird, andere als die nach dem Gemeinschaftsrecht zulässigen Dokumente (Personalausweis oder Reisepass und Beschäftigungsnachweis) vorzulegen (z. B. Steuerbescheide, ärztliche Bescheinigungen, Gehaltsabrechnungen, Elektrizitätsrechnungen).

De Commissie ontvangt nog steeds klachten van burgers die andere documenten moeten overleggen (bijvoorbeeld belastingaangiften, medische attesten, loonbriefjes, elektriciteitsrekeningen, enz.) dan de door de communautaire wetgeving toegestane documenten (identiteitskaart en bewijs dat men werk heeft).


Die Kommission erhält noch immer viele Beschwerden von Bürgern, von denen verlangt wird, andere als die nach dem Gemeinschaftsrecht zulässigen Dokumente (Personalausweis oder Reisepass und Beschäftigungsnachweis) vorzulegen (z. B. Steuerbescheide, ärztliche Bescheinigungen, Gehaltsabrechnungen, Elektrizitätsrechnungen).

De Commissie ontvangt nog steeds klachten van burgers die andere documenten moeten overleggen (bijvoorbeeld belastingaangiften, medische attesten, loonbriefjes, elektriciteitsrekeningen, enz.) dan de door de communautaire wetgeving toegestane documenten (identiteitskaart en bewijs dat men werk heeft).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beschwerden vorzulegen' ->

Date index: 2021-03-05
w