Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « berichterstatter herrn surján » (Allemand → Néerlandais) :

Als Berichterstatter für die Stellungnahme des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Surján, für die Professionalität danken, mit der er die relevanten Dossiers behandelt hat.

Als rapporteur voor advies van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken wil ik rapporteur Surján bedanken voor de professionele manier waarop hij de dossiers heeft afgehandeld.


Lassen Sie mich zweitens im Hinblick auf die Reserven dem Parlament und insbesondere dem allgemeinen Berichterstatter, Herrn Surján, für die Berücksichtigung der von der Kommission als Reaktion auf die ersten Parlamentslesung gegebenen Antworten im sogenannten „Durchführbarkeitsschreiben“ danken.

Ten tweede, ten aanzien van de reserves, wil ik het Parlement en in het bijzonder de algemeen rapporteur, de heer Surján, bedanken omdat rekening is gehouden met de antwoorden van de Commissie naar aanleiding van de eerste lezing van het Parlement in de zogenoemde “uitvoerbaarheidsnota”.


Kurz gesagt möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Surján, dafür danken, diesen Schritt in diese richtige Richtung getan und die Konjunktur betont zu haben, ohne jedoch die sozialen Aspekte der EU-Politik wie die Sorge um Heimkinder, insbesondere in Bulgarien, aus den Augen zu verlieren.

Kortom, dank aan rapporteur Surján voor deze stap in de goede richting, met nadruk op economisch herstel, zonder daarbij overigens de sociale aspecten van EU-beleid zoals de zorg voor kinderen uit tehuizen, denk met name aan Bulgarije, uit het oog te verliezen.


– (FR) Frau Präsidentin, ich möchte zuerst dem Berichterstatter, Herrn Surján, für den ausgeglichenen Haushaltsplan danken, den er uns vorschlägt, und der auf die doppelte Herausforderung eingeht, welche die Finanzierung des Konjunkturprogramms und die Einsetzung eines Milchfonds darstellt.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil allereerst de rapporteur, de heer Surján, bedanken voor de evenwichtige begroting die hij ons heeft voorgelegd en waarin twee belangrijke zaken zijn opgenomen: de financiering van het herstelpan en van een zuivelfonds.


Ich danke dem Haushaltsausschuss und dem Berichterstatter Herrn Surján dafür, darauf hingewiesen zu haben, dass der Gleichstellungsausschuss einen klugen Vorschlag gemacht hat, als er festgestellt hat, dass der Haushalt nicht einfach aufgrund der Erträge dieses Jahres gekürzt werden darf, denn wenn so etwas passiert, wäre das Institut gar nicht im Stande, erste Schritte zu tun und künftig vollauf funktionstüchtig zu sein.

Graag bedank ik de Begrotingscommissie en rapporteur Surján, aangezien zij in aanmerking hebben genomen dat de Commissie gendergelijkheid een wijs voorstel heeft gedaan door te zeggen dat er niet automatisch kan worden gekort op de begroting op grond van de inkomsten van dit jaar, want als we dat zouden doen, zou het instituut volgend jaar ook nog niet operationeel zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' berichterstatter herrn surján' ->

Date index: 2024-12-21
w