Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bericht zufolge stellen frauen » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Bericht zufolge stellen Frauen einen steigenden Anteil der Erwerbsbevölkerung in der EU dar und sind zunehmend die Hauptverdiener in ihren Familien.

Volgens het verslag maken vrouwen een steeds groter deel uit van de beroepsbevolking in de EU en zijn ze steeds vaker de belangrijkste kostwinner van het gezin.


Statistiken zufolge stellen Frauen zwei Drittel der nicht erwerbstätigen Bevölkerung (63 Millionen Menschen zwischen 25 und 64 Jahren), wozu unfreiwillig Teilzeitbeschäftigte gehören, die nicht als arbeitslos registriert sind.

Uit statistieken blijkt dat vrouwen twee derden uitmaken van de inactieve bevolking (63 miljoen mensen tussen 25 en 64 jaar), gedwongen deeltijdwerksters die niet als werkzoekend geregistreerd staan meegerekend.


Dem Bericht zufolge sind Frauen umso erfolgreicher auf dem Arbeitsmarkt, je höher ihr Bildungsniveau ist.

De rapporteur toont in haar verslag aan dat vrouwen met een hogere opleiding succesvoller zijn op de arbeidsmarkt dan vrouwen met een lagere opleiding.


Dem Bericht zufolge sind Frauen umso erfolgreicher auf dem Arbeitsmarkt, je höher ihr Bildungsniveau ist.

De rapporteur toont in haar verslag aan dat vrouwen met een hogere opleiding succesvoller zijn op de arbeidsmarkt dan vrouwen met een lagere opleiding.


29. ist vor allem vor dem Hintergrund des jüngsten Berichts von Amnesty International alarmiert aufgrund der Benachteiligung von Roma im Land; dem Bericht zufolge haben 39 % der Roma-Frauen eine schlechte oder keine Schulbildung, 83 % hatten niemals einen offiziellen, bezahlten Arbeitsplatz, und 31 % sind chronisch krank - Prozentsätze, die strukturell höher sind als der Durchschnitt der nicht den Roma angehörenden Frauen;

29. maakt zich ongerust over de achterstand van de Roma-minderheid in het land, o.a. gezien het laatste verslag van Amnesty International, volgens hetwelk 39% van de Roma-vrouwen geen of nauwelijks scholing geniet, 83% nog nooit officieel betaalde arbeid heeft verricht en 31% aan chronische ziekten lijdt - percentages die structureel hoger liggen dan de gemiddelden voor niet-Roma-vrouwen;


I. in der Erwägung, dass laut einer Studie des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) beinahe die Hälfte aller Eltern von Albino-Kindern deren Geburt als Grund zur Scham empfinden; in der Erwägung, dass Albino-Frauen von den anderen Frauen diskriminiert werden und Frauen, die Albino-Babys zur Welt bringen, oft verspottet, ausgegrenzt und bei der Arbeit diskriminiert werden; in der Erwägung, dass dem Bericht zufolge zwei Drittel der Eltern angaben, dass spezielle medizinische Ei ...[+++]

I. overwegende dat volgens een studie van het ontwikkelingsprogramma van de VN (UNDP) bijna de helft van de ouders van albinokinderen zich schaamde ten tijde van de geboorte van het kind; overwegende dat vrouwelijke albino's worden gediscrimineerd door andere vrouwen en overwegende dat vrouwen die bevallen van albinobaby's vaak worden beschimpt of verworpen en worden gediscrimineerd op het werk; overwegende dat ongeveer twee derde van de ouders aangaf dat specifieke gezondheidsinterventies voor albinokinderen duur zijn, en dat de h ...[+++]


Der neue Bericht über das Geschlechtergleichgewicht in Führungspositionen (Gender Balance in Business Leadership, in englischer Sprache) kommt zu dem Ergebnis, dass Frauen im Durchschnitt 12 % der Vorstandsmitglieder der größten börsennotierten Unternehmen in der EU und lediglich 3 % der Vorstandsvorsitzenden stellen (siehe Anhang).

In het nieuwe verslag over het evenwicht tussen vrouwen en mannen in de top van het bedrijfsleven valt te lezen dat van de directieleden van de grootste beursgenoteerde ondernemingenvrouwen van de EU, gemiddeld 12% vrouw is, en van de voorzitters slechts 3%.


Dem Bericht zufolge stellen die in der GFTT verwendeten Kriterien stärker auf die Form der Vereinbarung ab als auf deren tatsächliche Auswirkungen auf den Markt.

In het verslag wordt geconcludeerd dat de GVTO criteria gebruikt die eerder verband houden met de vorm van de overeenkomst dan met de daadwerkelijke effecten op de markt.


Dem Bericht zufolge wurden seit 1996 deutliche Fortschritte erzielt, insbesondere in drei Politikbereichen: Beschäftigungspolitik und Strukturfonds; Außenbeziehungen, einschließlich Entwicklungszusammenarbeit und Menschenrechte der Frauen; allgemeine und berufliche Bildung, Jugend. In einigen Kernbereichen der EU-Politik wenn es z. B. um den Erweiterungsprozeß oder um die Informationsgesellschaft gehe seien jedoch noch größere ...[+++]

In dit verslag wordt vastgesteld dat er sinds 1996 aanzienlijke vooruitgang is geboekt, met name op drie beleidsterreinen: werkgelegenheidsbeleid en de Structuurfondsen; externe betrekkingen, met inbegrip van ontwikkelingssamenwerking en mensenrechten van vrouwen; en onderwijs, opleiding en jeugdbeleid. Er zal meer moeten worden gedaan om de genderdimensie in bepaalde centrale beleidsterreinen van de EU, zoals het uitbreidingsproces en de informatiemaatschappij, te integreren.


Bei der Vorstellung des Berichts hob das Kommissionsmitglied Frau Gradin insbesondere hervor, daß Gewalt gegen Frauen den einzelstaatlichen Beiträgen zufolge in den meisten Mitgliedstaaten nicht mehr als Privatangelegenheit, sondern als krimineller Akt angesehen werde.

Bij de presentatie van dit verslag benadrukte Commissielid Gradin met name dat uit de nationale bijdragen blijkt dat geweld tegen vrouwen in de meeste lidstaten niet langer als een privézaak maar als een misdrijf wordt beschouwd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bericht zufolge stellen frauen' ->

Date index: 2022-09-15
w