Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bergbauarbeiter
Bergbauarbeiterin
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Ermächtigung der Frau
Frauenrechte
Frauenrechtskonvention
Internationaler Frauentag
Internationaler Tag der Frau
Knappe
Lage der Frauen
Machtgleichstellung der Frau
Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau
Rechte der Frau
Situation der Frau
Stellung der Frau
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft
Teilhabe von Frauen
Übereinkommen über die politischen Rechte der Frau

Traduction de « berg frau » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Berg- und Maschinenmann Fachrichtung Transport und Instandhaltung | Berg- und Maschinenfrau Fachrichtung Transport und Instandhaltung | Berg- und Maschinenmann Fachrichtung Transport und Instandhaltung/Berg und Maschinenfrau Fachrichtung Transport und Instandhaltung

monteur mijnbouwuitrusting | technicus mijnbouwmachines | mecanicien mijnbouwmachines | monteur mijnbouwmachines


Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen

eigenmachtig maken | emancipatie van de vrouw | empowerment van vrouwen | het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen | ontvoogding van vrouwen




Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag


Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Bergbauarbeiter | Bergbauarbeiterin | Berg- und Maschinenmann/Berg- und Maschinenfrau | Knappe

medewerkster exploitatie mijnen | medewerkster steenhouwen | medewerkster mijnschacht | operator ondergrondse mijnbouwmachines en uitrusting


Übereinkommen über die politischen Rechte der Frau

Verdrag betreffende de politieke rechten van de vrouw


Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau

Ministerieel Comité voor de status van de vrouw


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Henri Torfs und Marie-Antoinette Torfs, die beide bei Herrn Bert Roelandts und Frau Sofie De Maesschalck, Rechtsanwälte in 9000 Gent, Kasteellaan 141, Domizil erwählt haben, haben am 11hhhhqApril 2011 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Antwerpen vom 23hhhhqDezember 2010 zur Billigung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans « Academie », der in der Sitzung des Gemeinderats von Heist-op-den-Berg vom 9hhhhqNovember 2010 endgültig festgelegt wurde, beantragt.

Henri Torfs en Marie-Antoinette Torfs, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Bert Roelandts en Sofie De Maesschalck, met kantoor te 9000 Gent, Kasteellaan 141, hebben op 11 april 2011 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van Antwerpen van 23 december 2010 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Academie » definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Heist-op-den-Berg in zitting van 9 november 2010.


Frau Präsidentin, ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf den festgefahrenen Konflikt in der Region Berg-Karabach lenken, der ein untrennbarer Teil der Republik Aserbaidschan ist.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag uw aandacht vestigen op het bevroren conflict in de regio Nagorno-Karabach, die onlosmakelijk deel uitmaakt van de Republiek Azerbeidzjan.


– (PT) Ich unterstütze den Entschließungsantrag, lehne aber zum gegenwärtigen Zeitpunkt diejenigen Änderungsanträge ab, die dem Geist des Entschließungsantrags zuwiderlaufen, insbesondere die von Herrn van den Berg, Frau Kinnock, Frau Segelström, Herrn Andersson, Frau Westlund, Frau Hedh und Frau Hedkvist Petersen eingebrachten Änderungsanträge, denn sie stellen unter dem Vorwand, einerseits die Verbraucher in Europa zu schützen und andererseits den Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean sowie den am wenigsten entwickelten Ländern zu helfen, eine Gefahr für die Zuckerrübe ...[+++]

– (PT) Ik steun deze ontwerpresolutie, maar ik verwerp de amendementen die de strekking van deze resolutie geweld aandoen. Dat geldt in het bijzonder de amendementen die zijn ingediend door de heer Van den Berg, mevrouw Kinnock, mevrouw Segelström, de heer Andersson, mevrouw Westlund, mevrouw Hedh en mevrouw Hedkvist Petersen. Die zouden volgens de indieners niet alleen gunstig zijn voor de Europese consumenten, maar ook voor ACS-landen en de minst ontwikkelde landen. Zij vormen echter wel een bedreiging voor de communautaire suikerbiet- en suikerriettelers, en dan met name die in de ultraperifere regio’s van de Europese Unie, aangezien ...[+++]


Der Berg Black Mesa ist für diese Menschen heilig, und was hier geplant ist, ist etwa so, wie wenn ein Unternehmen Notre Dame in Paris als Steinbruch benutzen würde (der Berg wird als eine Frau angesehen).

De berg Black Mesa is heilig voor deze bewoners en men kan de steenkoolwinning vergelijken met een situatie waarbij een onderneming de Notre Dame in Parijs als steengroeve zou benutten (de indianen zien de berg Black Mesa als een vrouw).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– B5-0015/2004 von Herrn van den Berg, Frau Junker und Frau Carlotti im Namen der PSE-Fraktion zur Lage in Haiti;

– B5-0015/2004 van de leden Van den Berg, Junker en Carlotti, namens de PSE-Fractie, over de situatie in Haïti;


– B5-0015/2004 von Herrn van den Berg, Frau Junker und Frau Carlotti im Namen der PSE-Fraktion zur Lage in Haiti;

– B5-0015/2004 van de leden Van den Berg, Junker en Carlotti, namens de PSE-Fractie, over de situatie in Haïti;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' berg frau' ->

Date index: 2024-03-06
w