Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag
Beitrittsvertrag 2003
Beitrittsvertrag EG
EU-Beitrittsvertrag
Vertrag von Athen
Vertrag über den Beitritt zur EU

Vertaling van " beitrittsvertrag sieht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


das Gesetz sieht die Einbeziehung von eingetretenen Möglichkeiten vor

de wet voorziet de inachtneming van gebeurlijke feiten


Drehknopf,den man von der Seite sieht

draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien


EU-Beitrittsvertrag [ Vertrag über den Beitritt zur EU ]

Toetredingsverdrag (EU)




Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen Republik, der Republik Finnland, dem Königr ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das spanische Ersuchen wird durch Fakten untermauert, und der Beitrittsvertrag sieht die Möglichkeit vor, in solchen Fällen vorübergehend wieder Beschränkungen einzuführen.

Het Spaanse verzoek is met bewijsmateriaal gestaafd en het Toetredingsverdrag staat toe dat in dergelijke gevallen opnieuw tijdelijke beperkende maatregelen worden genomen.


25. appelliert an Kroatien und seine Nachbarländer, aktiv an der Lösung ausstehender bilateraler Fragen im Einklang mit internationalen Verpflichtungen, dem Grundsatz der gutnachbarschaftlichen Beziehungen und der regionalen Zusammenarbeit mitzuwirken; begrüßt in diesem Zusammenhang die Maßnahmen der Regierungen Kroatiens und Serbiens zur Verbesserung der Beziehungen und sieht der Intensivierung der gegenseitigen Zusammenarbeit mit Interesse entgegen; begrüßt die Unterzeichnung der Vereinbarung zwischen Slowenien und Kroatien, in Bezug auf den Fall der „Ljubljanska banka“ auf konstruktive Weise nach einer Lösung zu suchen; begrüßt die Ratifizi ...[+++]

25. doet een beroep op Kroatië en zijn buurlanden om zich actief in te zetten voor het oplossen van onopgeloste bilaterale problemen, in overeenstemming met internationale verplichtingen en de beginselen van goede nabuurschapsbetrekkingen en regionale samenwerking; verwelkomt in dit verband de stappen van de regeringen van Kroatië en Servië om de betrekkingen te verbeteren, en hoopt dat zij hun samenwerking zullen intensiveren; is verheugd over de ondertekening van een memorandum van overeenstemming tussen van Slovenië en Kroatië met betrekking tot het vinden van een constructieve oplossing voor de kwestie van de Ljubljanska Banka; verwelkomt de ratificatie van het toetredingsverdrag ...[+++]


24. appelliert an Kroatien und seine Nachbarländer, aktiv an der Lösung ausstehender bilateraler Fragen im Einklang mit internationalen Verpflichtungen und den Grundsätzen der gutnachbarschaftlichen Beziehungen und der regionalen Zusammenarbeit mitzuwirken; begrüßt in diesem Zusammenhang die Maßnahmen der Regierungen Kroatiens und Serbiens zur Verbesserung der Beziehungen und sieht einer Intensivierung der gegenseitigen Zusammenarbeit mit Interesse entgegen; unterstützt die Bemühungen Sloweniens und Kroatiens, in Bezug auf den Fall der „Ljubljanska banka“ auf konstruktive Weise nach einer Lösung zu suchen; weist darauf hin, dass bilat ...[+++]

24. doet een beroep op Kroatië en zijn buurlanden om zich actief in te zetten voor het oplossen van onopgeloste bilaterale problemen, in overeenstemming met internationale verplichtingen en de beginselen van goede nabuurschapsbetrekkingen en regionale samenwerking; verwelkomt in dit verband de stappen van de regeringen van Kroatië en Servië om de betrekkingen te verbeteren, en hoopt dat zij hun samenwerking zullen intensiveren; steunt de inspanningen van Slovenië en Kroatië om een constructieve oplossing voor de kwestie van de Ljubljanska Banka te vinden; herinnert eraan dat problemen van bilaterale aard niet gebruikt mogen worden om ...[+++]


Der Rat sieht der nächsten Halbjahres­bewertung, die die Kommission im Frühjahr 2012 vorlegen wird, und einem gemäß dem Beitrittsvertrag im Herbst 2012 vorzulegenden umfassenden Monitoring-Bericht erwar­tungsvoll entgegen.

De Raad ziet uit naar de volgende halfjaarlijkse beoordeling van de Commissie in het voorjaar van 2012 alsook naar haar alomvattend monitoring­verslag in het najaar van 2012, overeenkomstig de bepalingen van het Toetredingsverdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er begrüßt die positive Stellungnahme der Kommission vom 12. Oktober 2011 und die Zustimmung des Europäischen Parlaments vom 1. Dezember 2011 und sieht der Unterzeichnung des Beitrittsvertrags am 9. Dezember 2011 in Brüssel erwartungsvoll entgegen.

De Raad is verheugd over het gunstige advies van de Commissie van 12 oktober 2011 en de goedkeuring van het Europees Parlement van 1 december 2011, en ziet uit naar de ondertekening van het toetredingsverdrag op 9 december 2011 in Brussel.


Der Beitrittsvertrag sieht eine Übergangsfrist vor, wonach es möglich ist, die Anwendung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer in der erweiterten EU um einen Zeitraum von höchstens sieben Jahren hinauszuschieben.

In het Toetredingsverdrag is een overgangsperiode vastgesteld in het kader waarvan de Gemeenschapswetgeving inzake vrij verkeer van werknemers in de uitgebreide EU voor ten hoogste zeven jaar kan worden opgeschort.


Der Beitrittsvertrag sieht die Möglichkeit vor, dass die derzeitigen fünfzehn Mitgliedstaaten Übergangsmaßnahmen treffen können.

Het Toetredingsverdrag geeft de huidige lidstaten de optie om overgangsmaatregelen uit te vaardigen.


Der Beitrittsvertrag sieht die Möglichkeit vor, dass die derzeitigen fünfzehn Mitgliedstaaten Übergangsmaßnahmen treffen können.

Het Toetredingsverdrag geeft de huidige lidstaten de optie om overgangsmaatregelen uit te vaardigen.


Der Änderungsvorschlag sieht vor allem eine zusätzliche zweijährige Übergangszeit für den Abschluß der Überprüfung der Gemeinschaftsvorschriften hinsichtlich der Bestimmungen über gefährliche Stoffe im österreichischen und schwedischen Beitrittsvertrag vor.

De wijziging voorziet in hoofdzaak in een verlenging met twee jaar van de overgangsperiode voor de voltooiing van de herziening van de communautaire wetgeving met betrekking tot de bepalingen betreffende gevaarlijke stoffen van de Akte van toetreding van Oostenrijk en Zweden.


Der Änderungsvorschlag sieht vor allem eine zusätzliche zweijährige Übergangszeit vor für den Abschluß der Überprüfung der Gemeinschaftsvorschriften hinsichtlich der Bestimmungen über gefährliche Stoffe im österreichischen und schwedischen Beitrittsvertrag.

De wijziging voorziet in hoofdzaak in een verlenging met twee jaar van de overgangsperiode voor de voltooiing van de herziening van de communautaire wetgeving met betrekking tot de bepalingen betreffende gevaarlijke stoffen van de Akte van toetreding van Oostenrijk en Zweden.




Anderen hebben gezocht naar : beitrittsvertrag     beitrittsvertrag eg     eu-beitrittsvertrag     vertrag von athen      beitrittsvertrag sieht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beitrittsvertrag sieht' ->

Date index: 2025-04-19
w