Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « beispiel wegen ihrer begrenzten technischen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die Parteien aufgrund objektiver Faktoren, zum Beispiel wegen ihrer begrenzten technischen Möglichkeiten, alleine nicht in der Lage wären, die notwendige Forschung und Entwicklung durchzuführen, hat die FuE-Vereinbarung in der Regel keine wettbewerbsbeschränkenden Auswirkungen.

Indien de partijen om objectieve redenen niet in staat zijn de noodzakelijke OO-activiteiten onafhankelijk uit te voeren, bijvoorbeeld vanwege de beperkte technische capaciteit, zal de OO-overeenkomst over het algemeen geen mededingingsbeperkende gevolgen hebben.


Bezüglich des angeführten Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, geht aus dem Vorstehenden hervor, dass die Sendeantennen eine Kategorie von Anlagen darstellen, für die wegen ihrer Tätigkeiten und ihrer technischen Besonderheiten vernünftigerweise eine Regelung auferlegt werden kann, die sich von derjenigen unterscheidet, die für andere, einer Umweltgenehmigung unterliegenden Anlagen vorgeschrieb ...[+++]

Ten aanzien van de aangevoerde schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, blijkt uit wat voorafgaat dat de zendantennes een categorie van inrichtingen vormen die, wegens hun activiteiten en hun technische bijzonderheden, redelijkerwijze aan een regelgeving kunnen worden onderworpen die verschilt van die welke is opgelegd aan andere inrichtingen die aan een milieuvergunning zijn onderworpen.


In Bezug auf die verschiedenen Gemeinden wird somit der verteilenden Gerechtigkeit vollständig Genüge geleistet werden, und die Gemeinden werden keine Krisen mehr zu befürchten haben, mit denen sie wegen ihrer begrenzten Fläche und der relativ geringen Höhe ihrer Mittel nicht ohne ernsthaften Schaden fertig werden können » (ebenda, SS. 12-13).

Ten aanzien van de verschillende gemeenten zal aldus aan de verdelende rechtvaardigheid volkomen voldaan zijn en de gemeenten zullen niet meer beducht hoeven te zijn voor crisissen waaraan zij wegens de begrensdheid van hun grondgebied en de geringe betrekkelijke omvang van hun middelen niet zonder ernstige schade het hoofd kunnen bieden » (ibid., pp. 12-13).


- die Akademie kann wegen ihrer begrenzten Aufgabenstellung und entsprechend geringen Größe die komplexen Finanzregelungen und Personalstatute der EU nicht anwenden;

- de Academie is niet in staat de gecompliceerde regelgeving van de EU op het gebied van financiën en personeel uit te voeren, gezien haar beperkte mandaat en bijbehorende geringe omvang;


die Akademie kann wegen ihrer begrenzten Aufgabenstellung und entsprechend geringen Größe die komplexen Finanzregelungen und Personalstatute der EU nicht anwenden;

de Academie is niet in staat de gecompliceerde regelgeving van de EU op het gebied van financiën en personeel uit te voeren, gezien haar beperkte mandaat en bijbehorende geringe omvang;


Bei Produktionsvereinbarungen zwischen Unternehmen, die auf den Märkten, auf denen die Zusammenarbeit stattfindet, miteinander im Wettbewerb stehen, sind wettbewerbsbeschränkende Auswirkungen daher nicht wahrscheinlich, wenn infolge der Zusammenarbeit ein neuer Markt entsteht, d. h. wenn die Vereinbarung die Parteien in die Lage versetzt, eine neue Ware oder Dienstleistung einzuführen, was den Parteien aufgrund objektiver Faktoren, zum Beispiel wegen ihrer technischen Möglichkeiten, andernfalls nicht möglich gewesen wäre.

Bij productieovereenkomsten tussen ondernemingen die concurreren op markten waarop de samenwerking plaatsvindt, zijn mededingingsbeperkende gevolgen derhalve onwaarschijnlijk indien de samenwerking een nieuwe markt in het leven roept, d.w.z. wanneer de partijen dankzij de overeenkomst een nieuw product of een nieuwe dienst op de markt kunnen brengen, hetgeen zij anders, om objectieve redenen, bijvoorbeeld wegens de beperkte technische capaciteit van de partijen, niet hadden gekund.


– (SK) Ich möchte meinem Kollegen, Herrn Janowski, danken, dass er den Schwerpunkt seines Berichts auf benachteiligte Regionen gelegt hat, die für Investoren wegen ihrer unzulänglichen technischen Infrastrukturen nicht sehr attraktiv sind.

– (SK) Graag zou ik mijn collega de heer Janowski willen bedanken voor zijn niet-aflatende aandacht voor achtergestelde regio’s die als gevolg van een onderontwikkelde technische infrastructuur maar weinig de interesse wekken van investeerders.


Als wichtiger regionaler Akteur muss die Europäische Union (EU) zum Schutz des gemeinsamen Erbes beitragen, wegen ihrer begrenzten finanziellen Mittel , kann sie dies aber nicht allein tun..

De Europese Unie (EU) speelt een grote rol in de regio en moet dan ook meedoen aan de bescherming van dit gemeenschappelijke erfgoed, maar zij kan dit vanwege haar beperkte middelen niet alleen voor elkaar krijgen.


Diese Maßnahmen sind in Anbetracht jüngster Analysen, aus denen hervorgeht, dass es für die am wenigsten entwickelten Länder wegen ihrer begrenzten Wettbewerbsfähigkeit schwierig ist, von der Initiative „Alles außer Waffen“ im Rahmen der Handelsliberalisierung zu profitieren, gerechtfertigt.

Deze maatregelen zijn verantwoord omdat in recentelijk uitgevoerde analyses wordt aangetoond dat de minst ontwikkelde landen, doordat hun concurrentievermogen beperkt is, slechts met moeite voordeel kunnen ontlenen aan de "alles behalve wapens"-bepalingen voor de liberalisatie van de handel.


- Frau Josiane Pimpurniaux, wegen ihrer Eigenschaft als Architektin und wegen ihrer Erfahrung in der Aussendirektion der Raumordnung in Charleroi, ihrer technischen Beherrschung des CWATUP, wegen ihrer praktischen Erfahrung in Sachen Zulassungen als zugelassene Autorin für die IGRETEC für die Aufstellung der KRP, und weil sie der Abteilung normative Planung des RARO angehört;

- Mevr. Josiane Pimpurniaux, vanwege haar hoedanigheid van architect en vanwege de ervaring opgedaan bij de buitendirectie Ruimtelijke Ordening te Charleroi, vanwege haar technische kennis van het 'CWATUP' en haar praktische ervaring inzake erkenningen in haar hoedanigheid van erkend ontwerpster, bij IGRETEC, van gemeentelijke plannen van aanleg, en omdat ze deel uitmaakt van de afdeling normatieve inrichting van de 'CRAT';




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beispiel wegen ihrer begrenzten technischen' ->

Date index: 2023-12-30
w