Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchten.
RECHTSINSTRUMENT
Stauchgrad
Stauchverkuerzung

Vertaling van " beiden beigefügten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | einer der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses

covoorzitter van het bemiddelingscomité


stauchgrad (an beiden werkstueckteilen) | stauchverkuerzung (an beiden werkstueckteilen)

opstuikverlies (van beide werkstukdelen)


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Kläger macht ferner geltend, die der Klageschrift im Anhang beigefügten Dienstbeschreibungen der beiden anderen Mitglieder des Teams, zu dem er gehöre, seien mit derjenigen für seine Stelle identisch, wobei zum einen die beiden Beamten, die diese Posten innehätten, in die Besoldungsgruppe AD 12 bzw. AD 13 eingestuft seien und er zum anderen mit seiner Einstufung in die Besoldungsgruppe AD 5 einen Beamten der Besoldungsgruppe AD 13 ersetze und dessen Aufgaben wahrnehme.

Verzoeker betoogt voorts dat de functieomschrijvingen van de twee andere leden van het team waartoe hij behoort, die hij bij het verzoekschrift voegt, identiek zijn aan die van de post die hij bezet, terwijl, enerzijds, van de twee ambtenaren die deze posten bezetten, de ene is ingedeeld in rang AD 12 en de andere in rang AD 13, en, anderzijds, hij is aangesteld in rang AD 5 ter vervanging van een ambtenaar in rang AD 13 en om dezelfde functies uit te oefenen.


Der Kläger macht ferner geltend, die der Klageschrift im Anhang beigefügten Dienstbeschreibungen der beiden anderen Mitglieder des Teams, zu dem er gehöre, seien mit derjenigen für seine Stelle identisch, wobei zum einen die beiden Beamten, die diese Posten innehätten, in die Besoldungsgruppe AD 12 bzw. AD 13 eingestuft seien und er zum anderen mit seiner Einstufung in die Besoldungsgruppe AD 5 einen Beamten der Besoldungsgruppe AD 13 ersetze und dessen Aufgaben wahrnehme.

Verzoeker betoogt voorts dat de functieomschrijvingen van de twee andere leden van het team waartoe hij behoort, die hij bij het verzoekschrift voegt, identiek zijn aan die van de post die hij bezet, terwijl, enerzijds, van de twee ambtenaren die deze posten bezetten, de ene is ingedeeld in rang AD 12 en de andere in rang AD 13, en, anderzijds, hij is aangesteld in rang AD 5 ter vervanging van een ambtenaar in rang AD 13 en om dezelfde functies uit te oefenen.


Aus dem beigefügten Hintergrundpapier wird die Notwendigkeit für die Mitgliedstaaten deutlich, über wichtige dem Rat vorliegende Initiativen wie die Zinsertragsrichtlinie zu beschließen und die bereits zur Verfügung stehenden politischen Instrumente intensiver zu nutzen. Dazu zählen die ambitionierte Umsetzung des Aktionsplans der Kommission zur entschlosseneren Bekämpfung von Steuerhinterziehung und –umgehung und die beiden Empfehlungen zu Steueroasen und aggressiver Steuerplanung.

De bijgevoegde achtergrondnota illustreert de noodzaak voor de lidstaten om besluiten te nemen over een aantal essentiële voorstellen die op de tafel van de Raad liggen, zoals de richtlijn betreffende de belasting op inkomsten uit spaargelden, en intensiever gebruik te maken van de reeds beschikbare beleidsinstrumenten, bijvoorbeeld door een ambitieuze invulling te geven aan het actieplan van de Commissie om de strijd tegen belastingfraude en belastingontduiking op te voeren en de twee aanbevelingen inzake belastingparadijzen en agressieve fiscale planning.


14. Die Kommission ersucht den Rat, den Wortlaut des SAA endgültig zu genehmigen und auf der Grundlage der beiden beigefügten Vorschläge die Verfahren für die Unterzeichnung und den Abschluss des Abkommens einzuleiten.

14. De Commissie verzoekt de Raad zijn definitieve goedkeuring te hechten aan de tekst van de SAO en de procedures voor de ondertekening en de sluiting van de overeenkomst op basis van de twee aangehechte voorstellen in te leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - Die Regierung verabschiedet die endgültige Revision der Sektorenpläne Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme (Karten 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N und 43/2 N), die gemäss der hier beigefügten Karte die Eintragung eines Reserveumkreises für Leitungen von 54,6 Metern Breite, d.h. 15,5 Meter im Norden und 39,1 Meter im Süden auf beiden Seiten der Achse der bestehenden Leitung betrifft, dies vorbehaltlich der durch die lokalen Gegebenheiten auferlegten Ausnahmen auf dem Gebiet der Gemeinden Raeren, Lo ...[+++]

Artikel 1. De Waalse Regering keurt de definitieve herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en Hoei-Borgworm goed (bladen 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N en 43/2 N), met betrekking tot, overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde bijlage, een reserveringsomtrek voor 54,6 meter brede leidingen, namelijk 15,5 meter in het noorden en 39,1 meter in het zuiden, aan weerskanten van de bestaande leiding, behoudens uitzonderingen opgelegd door de plaatselijke context, op het grondgebied van de gemeenten Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Wezet, Oupeye, Juprelle, Bitsingen en Borgworm.


Darüber hinaus ist es wichtig, im Lichte des Artikels 285 des Vertrags und des Artikels 5 des dem Vertrag beigefügten Protokolls (Nr. 18) über die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank eine enge Zusammenarbeit und eine angemessene Koordination zwischen dem ESS und dem Europäischen System der Zentralbanken (ESZB) zu gewährleisten, um vor allem den Austausch vertraulicher Daten zwischen den beiden Systemen für statistische Zwecke zu fördern.

Voorts moet ingevolge artikel 285 van het Verdrag en artikel 5 van het aan het Verdrag gehechte Protocol (nr. 18) betreffende de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank worden gezorgd voor nauwe samenwerking en passende coördinatie tussen het ESS en het Europees Stelsel van centrale banken (ESCB), waarbij met name de uitwisseling van vertrouwelijke gegevens tussen beide systemen voor statistische doeleinden moet worden gestimuleerd.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 12. Dezember 2008 wird der Entwurf zur Revision der Sektorenpläne von Verviers-Eupen, Lüttich und Huy-Waremme (Karten 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N und 43/2 N) zur Eintragung eines Reserveumkreises auf dem Gebiet der Gemeinden Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge und Waremme angenommen; dieser Entwurf betrifft 54,5 m breite Leitungen, 15,5 m nördlich und 39 m südlich auf beiden Seiten der Achse der bestehenden Kanalisation, in Ubereinstimmung mit der vorliegendem Erlass beigefügten ...[+++]

Bij besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008 wordt de ontwerp-herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en Hoei-Borgworm (bladen 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, 43/1 N en 43/2 N), houdende, overeenkomstig de bij dat besluit gevoegde bijlage, opneming van een reserveringsomtrek voor 54,5 meter brede leidingen, namelijk 15,5 meter in het noorden en 39 meter in het zuiden, aan weerszijden van de bestaande leidingrichting, behoudens uitzonderingen opgelegd door de plaatselijke context, op het grondgebied van de gemeenten Raeren, Lontzen, Welkrenraedt, Plombières, Dalhem, Wezet, Oupeye, Juprelle, Bitsinge ...[+++]


1. Die beiden als Vorschläge beigefügten Beschlüsse sind die Rechtsakte für die Unterzeichnung und den Abschluss des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens (SAA) zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Bosnien und Herzegowina andererseits: i) Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Unterzeichnung des Abkommens, ii) Vorschlag für einen Beschluss des Rates und der Kommission über den Abschluss des Abkommens.

1. Bijgaande twee voorstellen zijn de juridische instrumenten voor de ondertekening en de sluiting van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst (SAO) tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds: i) een voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de ondertekening van de overeenkomst; ii) een voorstel voor een besluit van de Raad en de Commissie betreffende de sluiting van de overeenkomst.


Der Rat ersuchte den Wirtschafts- und Finanzausschuß und den Ausschuß für Wirtschaftspolitik, ihre Beiträge unter Berücksichtigung der Beratungen dieses Tages zu überarbeiten, damit der Rat auf seiner Tagung am 5. Juni gemäß Artikel 99 des Vertrags sowie der ihm beigefügten Erklärung Nr. 3 zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik Stellung nehmen kann. Hierbei sollten die beiden Ausschüsse auch etwaige Beiträge anderer Ratsformationen und einer Initiativentschließung des Parlaments Rechnung tragen, sofern diese rechtzeitig übermittelt ...[+++]

De Raad verzocht het EFC en de EPC hun bijdragen in het licht van het debat van heden bij te stellen zodat de Raad zich in zijn zitting op 5 juni kan uitspreken over het ontwerp van GREB 2000, in overeenstemming met artikel 99 van het Verdrag en de daaraan gehechte verklaring (nr. 3). Zij zouden daarbij tevens rekening moeten houden met de eventuele bijdragen van de Raad in andere samenstellingen en met een initiatiefresolutie van het Europees Parlement, mits die bijtijds wordt toegezonden.


Sie brachte den Wunsch zum Ausdruck, daß das Vereinigte Königreich und Irland sich entschließen mögen, diesen beiden Rechtsakten beizutreten, und daß eine Möglichkeit gefunden werden kann, diese Vorschriften auf Dänemark unter voller Einhaltung des dem Amsterdamer Vertrag beigefügten Protokolls über das "Opting-out" Dänemarks auszudehnen.

Zij sprak de wens uit dat het Verenigd Koninkrijk en Ierland zouden besluiten om tot deze rechtsinstrumenten toe te treden en dat een manier zou kunnen worden gevonden om deze voorschriften uit te breiden tot Denemarken, met volledige eerbiediging van zijn "opt-out"-protocol bij het Verdrag van Amsterdam.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     beteiligen möchten     stauchgrad     stauchverkuerzung      beiden beigefügten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beiden beigefügten' ->

Date index: 2024-09-28
w