Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bedürfnisse jedes unserer nachbarländer » (Allemand → Néerlandais) :

Die für das Instrument verwendeten Mittel müssen im Hinblick auf ihre Form und die Beträge entsprechend der wirtschaftlichen Situation und der Bedürfnisse jedes unserer Nachbarländer differenziert werden; weitere Kriterien sind das Engagement des Partnerlandes bei den Reformen und die Fortschritte bei der Umsetzung der Reformen entsprechend dem Grundsatz „Mehr für mehr“.

De middelen die in het kader van het instrument worden ingezet, moeten naar vorm en omvang worden afgestemd op de economische situatie en de specifieke behoeften van elk van onze buurlanden, alsook op de bereidheid van elk land tot hervormingen en de vorderingen bij de toepassing daarvan, in overeenstemming met het beginsel "meer voor meer".


39. hält es für unbedingt notwendig, für die Zusammenarbeit mit der Nachbarschaft EU-Mittel in angemessener Höhe bereitzustellen, und bekräftigt die Bedeutung des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments als Finanzierungsinstrument der Europäischen Nachbarschaftspolitik, das weiter entwickelt werden sollte, damit es flexibler auf die unterschiedlichen Bedürfnisse der Nachbarländer und -regionen reagieren kann, die direkte Verbindung zwischen den Zielen der ENP-Politik und der ENPI-Planung sicherstellen und den leistungsbezogenen Charakter der künftigen ENP widerspiegeln kann; hält es jedoch für unbedingt notwendig, meh ...[+++]

39. onderstreept dat voor de samenwerking met de buurlanden een adequaat niveau van EU-middelen ter beschikking moet worden gesteld en wijst nogmaals op de waarde van het ENPI als financieringsinstrument van het ENB, dat verder moet worden ontwikkeld zodat flexibeler op de verschillende behoeften van de buurlanden en buurregio's kan worden gereageerd, voor een rechtstreekse koppeling tussen de beleidsdoelstellingen van het ENB en de programmering van het ENPI kan worden gezorgd en vorm kan worden gegeven aan de prestatiegerichte opzet van het toekomstige ENB; onderstreept echter dat flexibeler en actiever op crises moet worden gereageer ...[+++]


38. hält es für unbedingt notwendig, für die Zusammenarbeit mit der Nachbarschaft EU-Mittel in angemessener Höhe bereitzustellen, und bekräftigt die Bedeutung des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments als Finanzierungsinstrument der Europäischen Nachbarschaftspolitik, das weiter entwickelt werden sollte, damit es flexibler auf die unterschiedlichen Bedürfnisse der Nachbarländer und -regionen reagieren kann, die direkte Verbindung zwischen den Zielen der ENP-Politik und der ENPI-Planung sicherstellen und den leistungsbezogenen Charakter der künftigen ENP widerspiegeln kann; hält es jedoch für unbedingt notwendig, meh ...[+++]

38. onderstreept dat voor de samenwerking met de buurlanden een adequaat niveau van EU‑middelen ter beschikking moet worden gesteld en wijst nogmaals op de waarde van het ENPI als financieringsinstrument van het ENB, dat verder moet worden ontwikkeld zodat flexibeler op de verschillende behoeften van de buurlanden en buurregio's kan worden gereageerd, voor een rechtstreekse koppeling tussen de beleidsdoelstellingen van het ENB en de programmering van het ENPI kan worden gezorgd en vorm kan worden gegeven aan de prestatiegerichte opzet van het toekomstige ENB; onderstreept echter dat flexibeler en actiever op crises moet worden gereageer ...[+++]


– (HU) Herr Präsident! Was den Haushalt 2007-2013 anbelangt, so bitte ich Sie, als Bundeskanzler unseres Nachbarlandes jede nur mögliche Anstrengung zu unternehmen und sicherzustellen, dass die Interinstitutionelle Vereinbarung geschlossen wird, denn die neuen Mitgliedstaaten haben keine Zeit zu verlieren.

- (HU) Mijnheer de Voorzitter, wat het begrotingskader 2007-2013 betreft, zou ik u, als bondskanselier van mijn buurland, willen vragen alles te doen wat mogelijk is om ervoor te zorgen dat er een interinstitutioneel akkoord bereikt wordt, want de nieuwe lidstaten hebben geen tijd te verliezen.


– (HU) Herr Präsident! Was den Haushalt 2007-2013 anbelangt, so bitte ich Sie, als Bundeskanzler unseres Nachbarlandes jede nur mögliche Anstrengung zu unternehmen und sicherzustellen, dass die Interinstitutionelle Vereinbarung geschlossen wird, denn die neuen Mitgliedstaaten haben keine Zeit zu verlieren.

- (HU) Mijnheer de Voorzitter, wat het begrotingskader 2007-2013 betreft, zou ik u, als bondskanselier van mijn buurland, willen vragen alles te doen wat mogelijk is om ervoor te zorgen dat er een interinstitutioneel akkoord bereikt wordt, want de nieuwe lidstaten hebben geen tijd te verliezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bedürfnisse jedes unserer nachbarländer' ->

Date index: 2023-03-06
w