Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inkrafttreten
Inkrafttreten des Vertrages

Traduction de « baldigen inkrafttreten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bestimmung eines anhängigen Prozesses zur baldigen Erledigung | Einreihung eines Prozesses in die bald zu behandelnden Fälle

doorhaling | schrapping


Protokoll über eine etwaige Änderung der Bedingungen für das Inkrafttreten der Vereinbarung über Gemeinschaftspatente

Protocol inzake een eventuele wijziging van de voorwaarden voor de inwerkingtreding van het Akkoord betreffende Gemeenschapsoctrooien


Inkrafttreten des Vertrages

inwerkingtreding van het Verdrag


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da im Oktober 2014 in Südkorea die zwölfte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt stattfinden soll, bedarf es einer zügigen Ratifizierung und eines baldigen Inkrafttretens des Protokolls von Nagoya und der Verabschiedung einer EU-Verordnung zur Umsetzung dieses Protokolls.

Gelet op de twaalfde vergadering van de Conferentie van de Partijen bij het Verdrag inzake biologische diversiteit die in oktober 2014 in Zuid-Korea zal worden gehouden, dient het Protocol van Nagoya spoedig te worden geratificeerd en in werking te treden, en moet een Europese verordening worden vastgesteld waarin dit protocol ten uitvoer wordt gelegd.


Da es sich überschneidende Meldepflichten zu vermeiden gilt, wird unter Berücksichtigung des baldigen Inkrafttretens einer Verordnung über die Meldung und Transparenz von Wertpapierfinanzierungsgeschäften vorgeschlagen, dass Artikel 11 derart geändert wird, dass nach der anfänglichen ersten Überarbeitung die regelmäßigen Aktualisierungen in kürzeren als zweijährigen Abständen erfolgen, sobald ähnliche, durch EU-Rechtsvorschriften neu erlassene Meldepflichten in Kraft treten.

Gezien de noodzaak om overlappende rapporteringsverplichtingen te voorkomen, en rekening houdend met de komende inwerkingtreding van een verordening betreffende rapportage en transparantie van SFT’s, wordt voorgesteld artikel 11 te wijzigen om te specificeren dat de regelmatige bijwerkingen na de eerste herziening vaker kunnen plaatsvinden dan in intervals van twee jaar, indien krachtens EU-wetgeving nieuwe vergelijkbare rapportageverplichtingen in werking treden.


Washington und Brüssel arbeiten zusammen, um bedeutenden Fortschritt auf folgenden Gebieten zu gewährleisten: bei der Überprüfungskonferenz der Vertragsparteien des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, bei der Unterstützung des baldigen Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen sowie bei der Umsetzung einer Lösung für das Problem des Stillstands der Abrüstungskonferenz, damit wir einen Vertrag erreichen, der die Herstellung von spaltbarem Waffenmaterial verbietet.

Washington en Brussel werken samen om ervoor te zorgen dat aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt op het gebied van bijvoorbeeld de conferentie ter toetsing van het Non-proliferatieverdrag, de inwerkingtreding van het Alomvattend Kernstopverdrag en het begin van een oplossing voor de impasse in de ontwapeningsconferentie, zodat we een verdrag krijgen over een verbod op de vervaardiging van splijtbare materialen voor kernwapens.


In Erwägung des baldigen Inkrafttretens des Gesetzes vom 16. Mai 2003 zur Festlegung der allgemeinen Bestimmungen, die auf die neue öffentliche Buchführung anwendbar sind;

Gelet op de nakende inwerkingtreding van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen van de nieuwe overheidsboekhouding;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts des baldigen Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt von Bulgarien und Rumänien zur Europäischen Union sollte das Kontingent unbeschadet Artikel 39 dieses Vertrags jedoch in zwei Teilzeiträume geteilt und die Kontingentsmenge unter Berücksichtigung der traditionellen Handelsströme zwischen der Gemeinschaft und den Lieferländern im Rahmen dieses Kontingents über diese Zeiträume gestaffelt werden, damit die Marktteilnehmer dieser Länder vom Zeitpunkt des Beitritts an von diesem Kontingent profitieren können.

In het vooruitzicht van de komende inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie en onverminderd artikel 39 van dat Verdrag dient evenwel, om de marktdeelnemers in die landen in staat te stellen met ingang van de datum van toetreding van hun land van dit contingent te profiteren, de contingentsperiode in twee deelperioden te worden verdeeld, waarbij de in het kader van dit contingent beschikbare hoeveelheid over die deelperioden dient te worden gespreid met inachtneming van de traditionele handelspatronen tussen de Gemeenschap en de landen die haar in het kader van dit contingen ...[+++]


Angesichts des baldigen Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt von Bulgarien und Rumänien zur Europäischen Union sollte der Kontingentszeitraum unbeschadet Artikel 39 dieses Vertrags in zwei Teilzeiträume geteilt und die Kontingentsmenge unter Berücksichtigung der traditionellen Handelsströme zwischen der Gemeinschaft und den Lieferländern im Rahmen dieses Kontingents auf diese Teilzeiträume verteilt werden, damit die Marktteilnehmer dieser Länder vom Zeitpunkt des Beitritts an dieses Kontingent in Anspruch nehmen können.

In het vooruitzicht van de komende inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie en onverminderd artikel 39 van dat Verdrag dient, om de marktdeelnemers in die landen in staat te stellen vanaf de datum van toetreding van hun land van dit contingent te profiteren, de contingentsperiode in twee deelperioden te worden verdeeld, waarbij de in het kader van dit contingent beschikbare hoeveelheid over die deelperioden moet worden gespreid met inachtneming van de traditionele handelspatronen tussen de Gemeenschap en de landen die in het kader van dit contingent rundvlees leveren.


Der Kommission ist am möglichst baldigen Inkrafttreten dieser Vorschrift äußerst gelegen.

De Commissie vindt het belangrijk dat deze maatregel zo spoedig mogelijk in werking treedt.


B. unter Hinweis darauf, in welcher Weise das Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische verstärkten Druck auf die Flaggenstaaten ausüben wird, ihrer Verantwortung durch Überwachung und Kontrolle der Fangtätigkeiten von Schiffen unter ihrer Flagge gerecht zu werden, und unter Hinweis auf die Bedeutung des möglichst baldigen Inkrafttreten des Übereinkommens,

B. overwegende dat de Overeenkomst inzake de toepassing van de bepalingen van het VN-Zeerechtverdrag van 10 december 1982 betreffende het beheer en de instandhouding van grensoverschrijdende en sterk migrerende visbestanden, meer pressie zal uitoefenen op vlagstaten om hun verantwoordelijkheid op zich te nemen door de activiteiten van de schepen onder hun vlag te controleren, en gelet op het belang van de onverwijlde inwerkingtreding van deze overeenkomst,


B. unter Hinweis darauf, in welcher Weise das Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische verstärkten Druck auf die Flaggenstaaten ausüben wird, ihrer Verantwortung durch Überwachung und Kontrolle der Fangtätigkeiten von Schiffen unter ihrer Flagge gerecht zu werden, und unter Hinweis auf die Bedeutung des möglichst baldigen Inkrafttreten des Übereinkommens,

B. erkennend dat de Overeenkomst inzake de toepassing van de bepalingen van het VN-Zeerechtverdrag van 10 december 1982 betreffende het beheer en de instandhouding van grensoverschrijdende en sterk migrerende visbestanden, meer pressie zal uitoefenen op vlagstaten om hun verantwoordelijkheid op zich te nemen door de activiteiten van de schepen onder hun vlag te controleren, en vandaar het belang erkennend van de onverwijlde inwerkingtreding van deze overeenkomst,


(1) Als Beitrag zu dem Ziel eines baldigen Inkrafttretens des Statuts setzen die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten alles daran, um diesen Prozess voranzutreiben, indem sie bei Verhandlungen oder politischen Dialogen mit Drittstaaten, Staatengruppen oder einschlägigen regionalen Organisationen, wann immer dies angebracht ist, zur Sprache bringen, dass möglichst viele Staaten das Römische Statut ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm beitreten sollten und dass dieses Statut angewandt werden muss.

1. Met het oog op een spoedige inwerkingtreding van het statuut doen de Europese Unie en haar lidstaten al het mogelijke om dit proces te bevorderen door de kwestie van de ruimst mogelijke bekrachtiging, aanvaarding en goedkeuring van of toetreding tot het statuut van Rome en de uitvoering van het statuut in onderhandelingen of politieke dialogen met derde staten, groepen van staten of relevante regionale organisaties, aan de orde te stellen telkens wanneer zulks passend is.




D'autres ont cherché : inkrafttreten     inkrafttreten des vertrages      baldigen inkrafttreten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' baldigen inkrafttreten' ->

Date index: 2021-10-29
w