Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " außerordentliches aller­letztes mittel angesehen " (Duits → Nederlands) :

Unter Berücksichtigung dessen, dass die Kohäsionspolitik ein wichtiges Instrument für die Bekämpfung der Wirtschaftskrise darstellt, sollte dennoch die Nutzung des im Rahmen der Teilrubrik 1b für 2010 bestehenden Spielraums als ein außerordentliches aller­letztes Mittel angesehen werden, das erst nach Ausschöpfung aller anderen budgetären Möglich­keiten hingenommen werden kann.

Met inachtneming van het feit dat het cohesiebeleid een belangrijk instrument voor de bestrijding van de economische crisis vormt, moet het gebruik van de marge voor 2010 onder subrubriek 1b niettemin worden beschouwd als een uitzonderlijke oplossing in laatste instantie die enkel kan worden aanvaard nadat alle andere budgettaire mogelijkheden zijn uitgeput.


Die Integrierung von IKT in Schullehrpläne aller Ausbildungsstufen und die Bereitstellung von Internetanschlüssen für alle Bildungseinrichtungen ist ein Ziel, das manche Länder bereits erreicht haben und viele andere noch verfolgen. Der Zugang zu IKT und die durch öffentliche Bildung vermittelte digitale Kompetenz wird nämlich von den Mitgliedstaaten als eines der wichtigsten Mittel angesehen, um die nachwachsenden Generationen in die wissensbasierte Gesellschaft zu integrieren.

Integratie van ICT in leerplannen op alle onderwijsniveaus en aanbieding van een internetverbinding aan alle onderwijsstellingen is een door sommige landen reeds verwezenlijkte en door een groot aantal andere landen nagestreefde doelstelling; via publiek onderwijs aangeboden toegang tot ICT en digitaal alfabetisme worden door de lidstaten gezien als onderdeel van de belangrijkste middelen om nieuwe generaties in de kennismaatschappij te integreren.


Zwar ist die koordinierte Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luftraums seitens aller Mitgliedstaaten unter Federführung der Europäischen Kommission bei weitem die bevorzugte Option, doch muss bei Nichteinhaltung der Vorschriften strikt auf Vertragsverletzungsverfahren als letztes Mittel zurückgegriffen werden.

Hoewel een gecoördineerde tenuitvoerlegging van het SES door alle lidstaten maar onder leiding van de Commissie veruit de beste optie is, zouden inbreukprocedures alleen een laatste hulpmiddel moeten zijn wanneer de regels niet worden nageleefd.


Der Widerruf einer Lizenz sollte als letztes Mittel in extremen Fällen angesehen werden.

Intrekking van een vergunning moet worden gezien als een laatste toevluchtsmaatregel in extreme gevallen.


Dieser Abschnitt des Sicherheitsberichts für kosmetische Mittel ermöglicht die Einbeziehung aller zusätzlichen Informationen, die nicht unter die anderen Überschriften in Anhang I Teil A der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 fallen, die für die Durchführung der Sicherheitsbewertung des Erzeugnisses jedoch als relevant angesehen werden.

In deze rubriek van het productveiligheidsrapport kan aanvullende informatie worden opgenomen die niet valt onder de andere rubrieken in deel A van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1223/2009 maar wel als relevant wordt beschouwd voor het uitvoeren van de veiligheidsbeoordeling van het product.


12. unterstreicht, dass ein Ausschluss vom Netz nur als letztes Mittel bei Zahlungsrückständen der Verbraucher angesehen werden sollte, insbesondere was schutzbedürftige Verbraucher und Ferienzeiten betrifft; die Versorger sollten den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit anwenden und eine persönliche Mitteilung an den Verbraucher richten, ehe sie zu einer derartigen Maßnahme greifen;

12. benadrukt dat afsluiting van het netwerk alleen dient te worden overwogen als uiterste middel in het geval van betalingsachterstand van de kant van de consument, vooral wanneer het kwetsbare consumenten en vakantieperiodes betreft; dat leveranciers het evenredigheidsbeginsel dienen toe te passen en een individuele kennisgeving dienen te doen toekomen aan de consument alvorens tot een dergelijke ingreep over te gaan;


9. unterstreicht, dass eine Steigerung der Beschäftigung in der Europäischen Union in erster Linie das Ergebnis einer größeren Flexibilität des Arbeitsmarktes sein wird und dass staatliche Beschäftigungsbeihilfen als letztes Mittel angesehen werden sollten;

9. wijst er met klem op dat een stijging van de werkgelegenheid in de Europese Unie in de eerste plaats het resultaat zal zijn van een grotere flexibiliteit van de arbeidsmarkt, en dat werkgelegenheidssteun moet worden beschouwd als een laatste redmiddel;


8. unterstreicht, dass eine Steigerung der Beschäftigung in der Europäischen Union in erster Linie das Ergebnis einer größeren Flexibilität des Arbeitsmarktes sein wird und dass staatliche Beschäftigungsbeihilfen als letztes Mittel angesehen werden sollten;

8. wijst er met klem op dat een stijging van de werkgelegenheid in de Europese Unie in de eerste plaats het resultaat zal zijn van een grotere flexibiliteit van de arbeidsmarkt, en dat werkgelegenheidssteun moet worden beschouwd als een laatste redmiddel;


Die Integrierung von IKT in Schullehrpläne aller Ausbildungsstufen und die Bereitstellung von Internetanschlüssen für alle Bildungseinrichtungen ist ein Ziel, das manche Länder bereits erreicht haben und viele andere noch verfolgen. Der Zugang zu IKT und die durch öffentliche Bildung vermittelte digitale Kompetenz wird nämlich von den Mitgliedstaaten als eines der wichtigsten Mittel angesehen, um die nachwachsenden Generationen in die wissensbasierte Gesellschaft zu integrieren.

Integratie van ICT in leerplannen op alle onderwijsniveaus en aanbieding van een internetverbinding aan alle onderwijsstellingen is een door sommige landen reeds verwezenlijkte en door een groot aantal andere landen nagestreefde doelstelling; via publiek onderwijs aangeboden toegang tot ICT en digitaal alfabetisme worden door de lidstaten gezien als onderdeel van de belangrijkste middelen om nieuwe generaties in de kennismaatschappij te integreren.


(4a) Wenn den Verbrauchern gestattet wird, vor den Gerichten ihres Wohnsitzes zu klagen, wird dies aller Voraussicht nach eine abschreckende Wirkung auf neue Akteure auf dem wachsenden Markt des elektronischen Handels haben; ein Gerichtsverfahren muss auch in Anbetracht der damit verbundenen Kosten und Verzögerungen als letzte Möglichkeit angesehen werden.

(4 bis) Consumenten het recht geven een beroep te doen op de rechter in hun woonplaats zal waarschijnlijk een afschrikwekkende werking hebben op nieuwkomers op de groeiende markt van de elektronische handel, en gerechtelijke acties moeten worden beschouwd als een laatste toevlucht voor de consument, mede gezien de kosten en de tijd die ermee gemoeid zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' außerordentliches aller­letztes mittel angesehen' ->

Date index: 2023-09-10
w