Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Aussprache
Gemeinsame Aussprache
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Schluss der Aussprache
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll

Traduction de « aussprache nahm » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]




Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Rahmen einer öffentlichen Aussprache nahm der Rat Kenntnis von einem Sachstandsbericht des Vorsitzes über die bislang in Bezug auf dieses Thema geleistete Arbeit (17272/12).

In een openbare zitting heeft de Raad nota genomen van een voortgangsverslag van het voorzitterschap over wat er tot nu toe aangaande dit onderwerp is gedaan (17272/12).


Im Rahmen einer öffentlichen Aussprache nahm der Rat Kenntnis von einem Sachstandsbericht über den Entwurf einer Verordnung über Leitlinien für transeuropäische Telekommunikationsnetze (17257/12).

In een openbaar debat heeft de Raad kennis genomen van een voortgangsverslag over een ontwerp­verordening betreffende richtsnoeren voor trans-Europese telecommunicatienetwerken (17257/12).


Während der Aussprache nahm die Kommission zur Kenntnis, dass die Politik zu GVO nach wie vor ein sehr sensibles Thema ist – für die Kommission, aber auch für die meisten Mitgliedstaaten.

Tijdens dit debat heeft de Commissie er nota van genomen dat het beleid inzake GGO’s een zeer gevoelige kwestie blijft, niet alleen voor de Commissie, maar ook voor de lidstaten.


– (ES) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Am 9. September nahm das Parlament eine Entschließung an, die eine zeitgemäße und notwendige Aussprache auslöste.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, op 9 september heeft dit Parlement een resolutie aangenomen die een wenselijke en noodzakelijke discussie heeft losgemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Juli 2008 nahm die Europäische Kommission ein Grünbuch an, mit dem die Aussprache über die Frage eröffnet wurde, wie die Bildungspolitik den aus der Zuwanderung und den EU-internen Mobilitätsströmen erwachsenden Herausforderungen besser Rechnung tragen könnte.

In juli 2008 heeft de Europese Commissie een groenboek aangenomen waarin de discussie werd aangezwengeld over de wijze waarop in het onderwijsbeleid beter kan worden ingespeeld op de uitdagingen van immigratie en interne mobiliteitsstromen in de EU.


Nach einer nicht sehr zielgerichteten Aussprache nahm das Parlament dann eine Entschließung an, die einer langen „Einkaufsliste“ ohne Prioritäten glich.

Na een nogal ongericht debat heeft het Parlement vervolgens een resolutie aangenomen, een lange "boodschappenlijst" zonder prioriteiten.


Am Ende der Aussprache nahm der Rat folgende Entschließung an:

Aan het eind van de bespreking nam de Raad de volgende resolutie aan:


In der gleichen Sitzung nahm der Rat Schlußfolgerungen zum Thema Terrorismus und sonstigen Formen der Schwerkriminalität an, wobei er sich für eine Intensivierung der polizeilichen Zusammenarbeit im Bereich des Informationsaustauschs und eine Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften aussprach, um die Verwirklichung dieses Zieles zu erleichtern.

Op dezelfde bijeenkomst heeft de Raad conclusies aangenomen ten aanzien van het terrorisme en andere vormen van ernstige criminaliteit en gepleit voor versterking van de politiële samenwerking op het gebied van de uitwisseling van informatie en harmonisatie van de nationale wetgevingen met het doel de verwezenlijking van deze doelstelling te vergemakkelijken.


Zum Abschluß der Aussprache nahm der Rat die Erklärung von Herrn HOGG und die Antwort der Kommission zur Kenntnis, die erläuterte, welches Verfahren in diesem Fall angewandt wird.

Tot besluit van het debat heeft de Raad akte genomen van de verklaring van Minister HOGG en van het antwoord van de Commissie, die heeft uiteengezet welke procedure in dit geval gevolgd zal worden.


- Die Organisationsstruktur des Inspektionsbüros ist entsprechend der politischen Entscheidung des Rates vom 29. Oktober 1993 - Verlegung nach Irland - anzupassen. Im Anschluß an die Aussprache nahm der Rat folgende Schlußfolgerungen an: "Der Rat 1) nimmt die Zusage der Kommission zur Kenntnis, das Inspektionsbüro für Veterinär- und Pflanzenschutzkontrollen entsprechend dem Beschluß des Europäischen Rates vom 29. Oktober 1993 so bald wie möglich nach Irland zu verlegen.

Aan het slot van de discussie heeft de Raad de volgende conclusies aangenomen : "De Raad 1. neemt er nota van dat de Commissie ervoor zal zorgen dat de overplaatsing van de BVFIC naar Ierland overeenkomstig het besluit van de Europese Raad van 29 oktober 1993 onverwijld wordt voltooid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' aussprache nahm' ->

Date index: 2021-06-20
w