Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschätzen
Arbeitsstunden präzise schätzen
Ausmaß der Feuerbeständigkeit
Ausmaß der Verschlechterung der Stahlbewehrung
Ausmaß der funktionellen Einschränkungen
Auswerten
Unterhaltungsprogramme abschätzen
Unterhaltungsprogramme beurteilen
Unterhaltungsprogramme bewerten
Unterhaltungsprogramme einschätzen
Zeitaufwand genau abschätzen

Traduction de « ausmaß abschätzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausmaß der funktionellen Einschränkungen

graad van functionele beperkingen


Arbeitsstunden präzise schätzen | Zeitaufwand genau abschätzen

werkuren correct inschatten | werkuren nauwkeurig inschatten




Unterhaltungsprogramme beurteilen | Unterhaltungsprogramme einschätzen | Unterhaltungsprogramme abschätzen | Unterhaltungsprogramme bewerten

amusementsactiviteiten onderzoeken | evenementenprogramma's analyseren en verbeteren | evenementenprogramma's evalueren | evenementenprogramma's onderzoeken


Ausmaß der Verschlechterung der Stahlbewehrung

mate van beschadiging van de stalen bewapening


Ausmaß der Feuerbeständigkeit

mate van brandwerendheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das ist etwa der Fall, wenn der Gerichtshof eine verantwortliche Einrichtung für einen durch die EU verursachten Schaden benennen und das Ausmaß abschätzen muss.

Dat is bijvoorbeeld het geval voor de beginselen die het Hof toepast om na te gaan wat de omvang is van door de EU veroorzaakte schade en welke instelling ervoor verantwoordelijk is.


Zehntausende Menschen sind tot oder werden noch vermisst, Millionen sind obdachlos, Sachschäden in einem Ausmaß, das sich derzeit kaum abschätzen lässt.

Tienduizenden mensen die gestorven zijn of nog vermist zijn, miljoenen mensen die dakloos zijn, een materiële schade waarvan wij de omvang op dit moment eigenlijk nauwelijks kunnen berekenen.


3. ist der Auffassung, dass sich anhand der Petitionen abschätzen lässt, was die europäische Öffentlichkeit von der Europäischen Union erwartet und in welchem Ausmaß es der Europäischen Union gelingt, die Erwartungen zu erfüllen;

3. is van mening dat verzoekschriften een instrument bieden om te meten wat het Europese publiek van de Europese Unie verwacht en tot in hoeverre de Europese Unie daaraan weet te voldoen;


Wie im Fall der Länder des Andenpakts breitet sich HIV/Aids offenbar weniger schnell aus als in anderen Regionen der Welt, dennoch wären vollständige statistische Daten von Nutzen, um das Ausmaß des Problems abschätzen zu können.

Zoals in de landen van het Andespact lijkt de verspreiding van aids en HIV er minder uitgesproken dan in andere regio's in de wereld, hoewel volledige statistische gegevens ontbreken om de werkelijke omvang ervan te kunnen meten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem ist es noch zu früh, um die Entwicklung dieser Dienste, ihre wirtschaftlichen Auswirkungen und das Ausmaß ihres Einflusses auf die Medienabfolge exakt abschätzen zu können.

Het is bovendien nog te vroeg om de ontwikkeling van deze diensten, hun economische weerslag en de invloed die ze op de chronologie van de media zullen uitoefenen, met enige zekerheid te evalueren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ausmaß abschätzen' ->

Date index: 2021-12-25
w