Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgleichsbeitrag
Ausgleichsbeitrag für Pensionen
Geschuldete Beträge
Geschuldeter Betrag
Rückgewährung nicht geschuldeter Leistungen

Traduction de « ausgleichsbeitrag geschuldet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ausgleichsbeitrag für Pensionen

egalisatiebijdrag voor pensioenen


Klage auf Rückforderung nicht geschuldeter Entschädigungen

rechtsvordering tot terugvordering van onverschuldigde vergoedingen




Rückgewährung nicht geschuldeter Leistungen

terugbetalingen van onverschuldigde bedragen | terugbetalingen wegens onverschuldigde betaling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der fragliche Behandlungsunterschied ergibt sich aus den Artikeln 5 und 6 des königlichen Erlasses vom 18. Juni 1976, durch die eine Übergangsregelung organisiert wird, die eine Ausnahme zu dem Grundsatz darstellt, wonach der Ausgleichsbeitrag ein Jahresbeitrag ist, der auf den Gesamtbetrag der für jedes Quartal des Kalenderjahres vor demjenigen, in dem der Ausgleichsbeitrag geschuldet wird, geschuldeten Beiträge berechnet wird.

Het in de in het geding zijnde verschil in behandeling vindt zijn oorsprong in de artikelen 5 en 6 van het koninklijk besluit van 18 juni 1976, die voorzien in een overgangsregeling die een uitzondering vormt op het beginsel volgens hetwelk de compenserende bijdrage een jaarlijkse bijdrage is die wordt berekend op het geheel van de bijdragen verschuldigd voor elk kwartaal van het kalenderjaar dat voorafgaat aan dat waarin de compenserende bijdrage verschuldigd is.


Dieser Behandlungsunterschied bestehe darin, dass der am 30. Juni 1977 von allen Unternehmen, auf die die betreffende Regelung angewandt worden sei, geschuldete Ausgleichsbeitrag nur auf die Beiträge der letzten zwei Quartale des Jahres 1976 berechnet worden sei, während die autonomen öffentlichen Unternehmen, die den Ausgleichsbeitrag zum ersten Mal am 30. Juni 2003 geschuldet hätten, den Ausgleichsbeitrag hätten zahlen müssen, der auf die für die vier Quartale des Jahres 2002 geschuldeten Beiträge berechnet worden sei.

Dat verschil in behandeling bestaat erin dat de compenserende bijdrage die op 30 juni 1977 verschuldigd was door alle ondernemingen die aan de in het geding zijnde regelgeving waren onderworpen, enkel is berekend op de bijdragen van de laatste twee kwartalen van het jaar 1976, terwijl de autonome overheidsbedrijven die de compenserende bijdrage voor de eerste maal op 30 juni 2003 verschuldigd waren, de compenserende bijdrage hebben moeten betalen die op de voor de vier kwartalen van het jaar 2002 verschuldigde bijdragen is berekend.


Es bemerkt im Übrigen, dass keine Übergangsbestimmung bestehe, in der vorgesehen sei, dass die durch die autonomen öffentlichen Unternehmen zu zahlenden Ausgleichsbeiträge nur für die Beiträge gelten würden, die ab deren Auferlegung geschuldet seien, nämlich ab dem 1. Juli 2002.

Het merkt daarenboven op dat er geen enkele overgangsbepaling bestaat die erin voorziet dat de door de autonome overheidsbedrijven te betalen compenserende bijdragen enkel betrekking zouden hebben op de bijdragen die verschuldigd zijn vanaf hun onderworpenheid, namelijk vanaf 1 juli 2002.


Art. 6. In Abweichung von den Artikeln 2 Absatz 1 und 3 gilt die Ermäßigung oder der betreffende Ausgleichsbeitrag, der am 1. Juli 1977 gewährt werden muss oder geschuldet wird, nur für die Beiträge des dritten und des vierten Quartals 1976 ».

Art. 6. Met afwijking van de artikelen 2, eerste lid, en 3, heeft de bedoelde teruggave of compenserende bijdrage, die moet toegestaan worden of die verschuldigd is op 1 juli 1977, enkel betrekking op de bijdragen van het derde en het vierde kwartaal van 1976 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schließlich beinhalteten Artikel 46 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 und Artikel 41 des Programmgesetzes (I) vom 26. Dezember 2013 einen Verstoß gegen die Artikel 10, 12 und 172 der Verfassung, indem der darin vorgesehene Ausgleichsbeitrag nur durch die Vertreiber von medizinischen Hilfsmitteln und nicht durch die Hersteller von medizinischen Hilfsmitteln geschuldet sei (vierter Teil des ersten Klagegrunds).

Voorts zouden artikel 46 van de wet van 15 december 2013 en artikel 41 van de programmawet (I) van 26 december 2013 een niet verantwoord verschil in behandeling invoeren tussen de distributeurs van medische hulpmiddelen, die krachtens de bestreden bepalingen een compensatoire bijdrage van 0,22 pct. verschuldigd zijn, en de fabrikanten van geneesmiddelen, die krachtens artikel 191, eerste lid, 31°, van de ZIV-Wet een compensatoire bijdrage van 0,13 pct. verschuldigd zijn (derde onderdeel van het eerste middel).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ausgleichsbeitrag geschuldet' ->

Date index: 2023-01-29
w