Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amenorrhoe
Aplasie
Ausbleiben der Entwicklung eines Körperteils
Ausbleiben der Regelblutung
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van " ausbleiben dieser " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Aplasie | Ausbleiben der Entwicklung eines Körperteils

aplasie | onvolkomen ontwikkeling


Amenorrhoe | Ausbleiben der Regelblutung

amenorrhoea | amenorroe | wegblijven van de maandstonden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ebenso wie die in Artikel 6 §§ 2 bis 3bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 vorgesehene Konzertierung wird das Ausbleiben dieser Konzertierung für jede Gesetzes- beziehungsweise Verwaltungsentscheidung, die die Schließung oder die Unbefahrbarmachung der Auf- und Abfahrten des Brüsseler Autobahnrings (R0) zur Folge hat, je nach Fall einen Verstoß gegen eine Regel der Zuständigkeitsverteilung (Artikel 30bis des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof) oder gegen eine wesentliche Formvorschrift (Artikel 14bis der koordinierten Gesetze über den Staatsrat) darstellen.

Zoals het overleg bedoeld in artikel 6, §§ 2 tot 3bis, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zal het niet vervullen van dit overleg voor elke wettelijke dan wel administratieve beslissing die het sluiten of onbruikbaar maken van de op- en afritten van de autosnelwegring om Brussel (R0) tot gevolg heeft, naargelang het geval, een inbreuk vormen op een bevoegdheidsverdelende regel (artikel 30bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof) of een substantiële vormvereiste (artikel 14bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van State).


15. betont, dass nach Maßgabe von Artikel 4 der Verordnung (EU) Nr. 211/2011 im Falle einer Ablehnung der Registrierung einer europäischen Bürgerinitiative durch die Kommission „sie die Organisatoren über die Gründe der Ablehnung und alle möglichen gerichtlichen und außergerichtlichen Rechtsbehelfe, die ihnen zur Verfügung stehen [unterrichtet]“; räumt in diesem Zusammenhang die zahlreichen Beschwerden von Organisatoren über das Ausbleiben detaillierter und erschöpfender Gründe für die Ablehnung ihrer europäischen Bürgerinitiative ein; fordert die Kommission auf, die Gründe für die Ablehnung einer Bürgerinitiative detailliert zu erläut ...[+++]

15. benadrukt dat de voorwaarden van artikel 4 van Verordening (EU) nr. 211/2011 bepalen dat "wanneer de Commissie weigert een voorgesteld burgerinitiatief te registreren, [...] zij de organisatoren in kennis [stelt] van de redenen daarvoor en van alle gerechtelijke en niet-gerechtelijke beroepsmogelijkheden die voor hen open staan"; heeft in dit opzicht oog voor de vele klachten van organisatoren over het feit dat zij geen gedetailleerde en uitputtende redenen hebben ontvangen voor de afwijzing van hun EBI's; verzoekt de Commissie derhalve de redenen voor afwijzing van een EBI in detail toe te lichten, wanneer een ingediend EBI naar haar oordeel "duidelijk buiten de bevoegdheden van de Commissie" ligt, en de organisatoren bovendien schri ...[+++]


Die angefochtene Bestimmung präzisiert die Bedingungen, unter denen die Stilllegung und der Zwangsverkauf des Fahrzeugs erfolgen können: Geldsummen, die durch eine für vollstreckbar erklärte Zahlungsaufforderung oder durch ein formell rechtskräftig gewordenes Urteil in Bezug auf bestimmte, im Gesetz präzisierte Verstöße auferlegt wurden, bleiben unbezahlt; das Ausbleiben der Zahlung wird bei einer Kontrolle auf öffentlicher Straße durch Zoll- und Akzisenbeamte festgestellt; der Fahrer des Fahrzeugs zahlt die Geldsummen nicht zu Händen dieser Beamten zum Zeitpun ...[+++]

De bestreden bepaling preciseert de voorwaarden waaronder de immobilisering en de gedwongen verkoop van het voertuig kunnen plaatsvinden : geldsommen die zijn opgelegd in een uitvoerbaar geworden bevel tot betalen of in een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing inzake bepaalde, bij de wet gepreciseerde overtredingen blijven onbetaald; de niet-betaling wordt vastgesteld tijdens een controle op de openbare weg door ambtenaren van douane en accijnzen; de bestuurder van het voertuig voldoet de geldsommen niet in handen van die ambtenaren op het ogenblik van de vaststelling; de schuldenaar heeft de verschuldigde geldsommen ...[+++]


3. betont seine Überzeugung, dass die Einrichtung eines konstruktiven Dialogs der einzige Weg zur Lösung eines jeden Konflikts und zur Sicherung langfristiger Stabilität in der Ukraine ist; warnt jedoch davor, dass die EU bei Ausbleiben einer Deeskalation oder bei einer weiteren Eskalation mit einer Annektierung der Krim in der Lage sein sollte, rasch geeignete Maßnahmen zu beschließen, zu denen ein Waffenembargo, Visabeschränkungen und das Einfrieren von Vermögenswerten bestimmter Personen gehören könnten, und dass dies umfassendere Folgen für die laufenden Gespräche über politische und wirtschaftliche Verbindungen zu Russland nach sic ...[+++]

3. benadrukt ervan overtuigd te zijn dat de totstandbrenging van een constructieve dialoog de enige mogelijke manier is om welk conflict ook op te lossen en in Oekraïne te zorgen voor stabiliteit op lange termijn; waarschuwt evenwel dat, als er geen de-escalatie komt, noch, met de aanhechting van de Krim, een verdere escalatie, de EU snel een besluit moet kunnen nemen over passende maatregelen, bijvoorbeeld een wapenembargo, visabeperkingen en de blokkering van de tegoeden van bepaalde personen, en dat er in dat geval ruimere gevolgen zullen zijn voor de lopende gesprekken over politieke en economische banden met Rusland; vraagt dat een behoorlijke evaluatie van deze gerichte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unbeschadet der Anwendung von Artikel 259bis-19 § 2bis wird bei Ausbleiben einer Stellungnahme innerhalb der festgelegten Frist oder bei Nichtverwendung des Standardformulars davon ausgegangen, dass diese Stellungnahme weder befürwortend noch ablehnend ist, was spätestens acht Tage nach Ablauf dieser Frist durch den Minister der Justiz per Einschreiben mit Rückschein dem betreffenden Bewerber mitgeteilt wird.

Onverminderd de toepassing van artikel 259bis-19, § 2bis, wordt bij gebrek aan advies binnen de vastgestelde termijn of bij gebrek aan gebruik van het standaardformulier, dit advies geacht gunstig noch ongunstig te zijn, hetgeen uiterlijk acht dagen na het verstrijken van die termijn door de Minister van Justitie bij een ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs wordt meegedeeld aan de betrokken kandidaat.


In Anbetracht des Ausbleibens dieser Reformen möchte ich den Rat ersuchen, im Sinne des Vertrags von Lissabon zu handeln und den Empfehlungen dieses Hauses zu folgen oder sich zu erklären – nicht so sehr dem Europäischen Parlament gegenüber, sondern den europäischen Bürgern.

Ik zou de Raad willen vragen om, gezien het ontbreken van die hervormingen, te handelen in de geest van het Verdrag van Lissabon en de aanbevelingen van dit Parlement op te volgen of uitleg te geven – niet zozeer aan het Europees Parlement maar aan de Europese burgers.


Bedeutende Flächen dieser Pläne auf der Grundlage von Artikel 159 der Verfassung und des Ausbleibens einer Befragung der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates auszuschliessen, widerspricht nicht nur dem Grundsatz der Rechtssicherheit, der eine ebenso grosse Tragweite hat wie die Stillhalteverpflichtung hat, sondern führt ausserdem dazu, dass grosse Flächen des Gebiets - möglicherweise rund 15 000 Hektar - ausserhalb der Sektorenpläne liegen werden.

Het weren van grote oppervlakten uit die plannen op grond van artikel 159 van de Grondwet en het niet raadplegen van de afdeling wetgeving van de Raad van State druisen niet alleen in tegen het beginsel van rechtszekerheid dat een even grote draagwijdte heeft als die van de standstill -verplichting, maar zal ook ertoe leiden dat grote oppervlakten van het grondgebied - mogelijk om en bij de 15 000 hectare - buiten het gewestplan zullen vallen.


Das Ausbleiben dieser von auswärtigen Sachverständigen ausgearbeiteten Studie ist nach den Angaben der Kommission der Grund für die Nichtvorlage des Bewertungsberichts, der in Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1587/98 des Rates vorgesehen ist.

Volgens de Commissie zelf is het ontbreken van dit onderzoek van externe adviseurs er de reden van dat het evaluatieverslag dat in artikel 6 van verordening (EG) nr. 1587/98 van de Raad is neergelegd, nog niet is ingediend.


Obwohl das Ausbleiben von Auswirkungen dieser Schockeinwirkungen auf die Gehälter (und damit das Ausbleiben einer Inflationsspirale) im wesentlichen auf die vorhandenen Arbeitsmarktstrukturen zurückzuführen ist, muss doch die EZB für ihre Mitwirkung an dieser Stabilität beglückwünscht werden.

Dat deze schokken geen effect hebben gehad op het salarisniveau (en de inflatiespiraal dus achterwege is gebleven) is in de eerste plaats te danken aan de structuren van de arbeidsmarkt, maar ook de ECB heeft haar steentje bijgedragen aan deze stabiliteit.


Bei Ausbleiben dieser Mängelbehebung entscheidet der Gerichtshof nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts, ob die Nichtbeachtung dieser Voraussetzungen die formale Unzulässigkeit der Klageschrift zur Folge hat.

Indien dit verzuim niet wordt hersteld, beslist het Hof, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, of het niet in acht nemen van genoemde voorwaarden tot de formele niet-ontvankelijkheid van het verzoekschrift leidt.




Anderen hebben gezocht naar : amenorrhoe     aplasie     ausbleiben der entwicklung eines körperteils     ausbleiben der regelblutung     diese     rechtsinstrument      ausbleiben dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ausbleiben dieser' ->

Date index: 2024-04-08
w