Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " aufgaben dieser ständigen parlamentarischen " (Duits → Nederlands) :

„Personal der EUStA“ das Personal auf zentraler Ebene, das das Kollegium, die Ständigen Kammern, den Europäischen Generalstaatsanwalt, die Europäischen Staatsanwälte, die Delegierten Europäischen Staatsanwälte und den Verwaltungsdirektor bei ihren laufenden Tätigkeiten zur Erfüllung der Aufgaben der EUStA nach dieser Verordnung unterstützt.

„personeel van het EOM”: het personeel, op centraal niveau, dat het college, de permanente kamers, de Europese hoofdaanklager, de Europese aanklagers, de gedelegeerd Europese aanklagers en de administratief directeur ondersteunt bij de dagelijkse activiteiten voor de uitvoering van de taken van het EOM in het kader van deze verordening.


Im Rahmen der Überlegungen hinsichtlich der Arbeitsweise und der Aufgaben dieser ständigen parlamentarischen Ausschusse müssen Antworten auf zwei entscheidende Fragen gefunden werden: die der Weiterbehandlung der von der PPV angenommenen Entschließungen sowie die des Stellenwerts bzw. Daseinszwecks des Gesamtberichts.

In het kader van de gedachtebepaling over het functioneren en de taakomschrijving van deze staande parlementaire commissies moeten antwoorden worden gevonden op twee centrale vragen: de follow-up van door de PPV aangenomen resoluties en de plaats en het bestaansrecht van het algemeen verslag.


3. vertritt die Auffassung, dass eine der Aufgaben diesernftigen Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer darin besteht, das gute Funktionieren der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft zu überwachen und zu bewerten, die ordnungsgemäße Anwendung der zwischen der Europäischen Union und den Partnerländern im Mittelmeerraum geschlossenen Assoziierungsabkommen sicher zu stellen sowie im Hinblick auf die Verwirklichung der Ziele der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft Empfehlungen anzunehmen und an die Ministerkonferenz zu richten; unterstreicht die Notwendigkeit einer Verstärkung des politischen Dialogs;

3. is van oordeel dat de rol van deze toekomstige APEM erin zal bestaan ervoor te zorgen dat het Euromediterrane partnerschap goed functioneert en dat de associatieovereenkomsten die zijn gesloten tussen de Europese Unie en de mediterrane partnerlanden naar behoren ten uitvoer worden gelegd, en voorts aanbevelingen te richten tot de ministersconferentie met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van het mediterrane partnerschap; benadrukt de noodzaak van versterking van de politieke dialoog;


3. vertritt die Auffassung, dass eine der Aufgaben diesernftigen Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer darin besteht, das gute Funktionieren der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft sowie die ordnungsgemäße Anwendung der zwischen der Europäischen Union und den Partnerländern im Mittelmeerraum geschlossenen Assoziierungsabkommen sicher zu stellen sowie im Hinblick auf die Verwirklichung der Ziele der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft Empfehlungen anzunehmen und an die Ministerkonferenz zu richten; unterstreicht die Notwendigkeit einer Verstärkung des politischen Dialogs;

3. is van oordeel dat de rol van deze toekomstige APEM erin zal bestaan ervoor te zorgen dat het Euromediterrane partnerschap goed functioneert en dat de associatieovereenkomsten die zijn gesloten tussen de Europese Unie en de mediterrane partnerlanden naar behoren ten uitvoer worden gelegd, en voorts aanbevelingen te richten tot de ministersconferentie met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van het mediterrane partnerschap; benadrukt de noodzaak van versterking van de politieke dialoog;


3. vertritt die Auffassung, dass eine der Aufgaben diesernftigen Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer darin besteht, das gute Funktionieren der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft sowie die ordnungsgemäße Anwendung der zwischen der Europäischen Union und den Partnerländern im Mittelmeerraum geschlossenen Assoziierungsabkommen sicher zu stellen sowie im Hinblick auf die Verwirklichung der Ziele der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft Empfehlungen anzunehmen und an die Ministerkonferenz zu richten;

3. is van oordeel dat de rol van deze toekomstige APEM erin zal bestaan ervoor te zorgen dat het Euromediterrane partnerschap goed functioneert en dat de associatieovereenkomsten die zijn gesloten tussen de Europese Unie en de mediterrane partnerlanden naar behoren ten uitvoer worden gelegd, en voorts aanbevelingen te richten tot de ministersconferentie met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van het partnerschap;


Der Gesetzgeber hat darauf geachtet, selbst die Aufgaben dieser Beamten in den §§ 2 und 3 von Artikel 47decies zu präzisieren, und wenn er den König beauftragt hat, die Regeln für die Arbeitsweise zu präzisieren, muss Er dies tun « unter Berücksichtigung einer ständigen Kontrolle der Zuverlässigkeit der Informanten, des Schutzes der Identität der Informanten sowie der Gewährleistung der körperlichen, psychischen und moralischen Unversehrtheit der Kontaktbeamten » (Artikel 47decies § 4).

De wetgever heeft ervoor gezorgd zelf de taken van die ambtenaren te preciseren in de §§ 2 en 3 van artikel 47decies, en wanneer hij de Koning ermee heeft belast de werkingsregels te preciseren, moet de Koning dat doen « met inachtneming van een permanente controle over de betrouwbaarheid van de informanten, van de afscherming van de identiteit van de informanten en van de vrijwaring van de fysieke, psychische en morele integriteit van de contactambtenaren » (artikel 47decies, § 4).


64. fordert den Aufbau einer Zusammenarbeit mit den Ländern am Schwarzen Meer durch die Einführung eines ständigen parlamentarischen Dialogs zwischen dem Europäischen Parlament und der Parlamentarischen Versammlung für die wirtschaftliche Zusammenarbeit im Schwarzmeerraum (PABSEC), um in dieser Region den Frieden und die wirtschaftliche Entwicklung zu fördern und die Gefahr von Krisen auszuschalten;

64. verlangt een grotere samenwerking met de landen van de Zwarte Zee door de invoering van een permanente parlementaire dialoog tussen het Europees Parlement en de Parlementaire Vergadering voor de Economische Samenwerking rond de Zwarte Zee (PABSEC), om de vrede en de economische ontwikkeling te bevorderen en de dreiging van crises in het gebied weg te nemen;


Der Behandlungsunterschied hängt mit der eigentlichen Struktur der parlamentarischen Entschädigung zusammen, die einen steuerfreien Pauschalanteil umfasst, mit dem alle mit der Ausübung der Funktion verbundenen Aufwendungen gedeckt werden, und dies bestätigt Artikel 105 § 1 des Provinzialgesetzes, wonach die Mitglieder der Ständigen Ausschüsse ein Gehalt bekommen, dessen Höhe dem Betrag der mit dem Mandat als Senator verbundenen parlamentarischen Entschädigung entspricht, sowie Artikel 105 § 2 dieses Gesetzes, wonach die Mitglieder der Ständigen Aussch ...[+++]

Het verschil in behandeling heeft te maken met de structuur zelf van de parlementaire vergoeding, die een belastingvrij forfaitair gedeelte omvat dat alle kosten dekt verbonden aan de uitoefening van het ambt, wat bevestigd wordt door artikel 105, § 1, van de provinciewet, dat bepaalt dat de leden van de bestendige deputatie een wedde genieten waarvan het bedrag gelijk is aan dat van de parlementaire vergoeding voor het mandaat van senator, en artikel 105, § 2, van die wet, dat erin voorziet dat de leden van de bestendige deputatie ee ...[+++]


Es erscheint angebracht zu sein, für die Gemeinden ein beschreibendes Inventar dieser Aufgaben sowie der durch den Provinzialrat, den Ständigen Ausschuss und den Bezirkskommissar für den Föderalen Öffentlichen Dienst Inneres auszuübenden Aufgaben zu erstellen.

Het lijkt aangewezen ten behoeve van de gemeenten een beschrijvende inventaris van deze taken, alsook van de taken die de provincieraad, de bestendige deputatie en de arrondissementscommissaris voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken vervullen, op te maken.


Sie könnten sich weder auf die mit einer gerichtlichen Beschwerde verbundenen Garantien berufen, noch auf die Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 17. September 1987 über das Verfahren vor dem ständigen Ausschuss, falls dieser rechtsprechende Aufgaben erfüllt, in Anwendung der Artikel 11, 13 und 14 Nr. 5 des angefochtenen Gesetzes.

Zij kunnen zich niet beroepen op de aan het jurisdictionele beroep verbonden waarborgen, noch op de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 september 1987 betreffende de procedure voor de bestendige deputatie in de gevallen waarin deze een rechtsprekende taak vervult, met toepassing van de artikelen 11, 13 en 14, 5°, van de bestreden wet.


w