Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Streitigkeiten zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern

Traduction de « arbeitgebern gestattet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Streitigkeiten zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern

geschillen tussen werkgevers en werknemers


Sachbezüge,die Arbeitnehmer von ihren Arbeitgebern erhalten

voordelen in natura die door werkgevers aan hun werknemers worden verstrekt


Einkommen aus unselbständiger Arbeit,die von gebietsansässigen Arbeitgebern gezahlt werden

beloning van werknemers,betaald door binnenlandse werkgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Verwaltungsgerichtshof (Österreich) und das Helsingin Käräjäoikeus (erstinstanzliches Gericht Helsinki, Finnland) haben dem Gerichtshof die Frage vorgelegt, ob es die Richtlinie über schwangere Arbeitnehmerinnen den Arbeitgebern gestattet, diesen Arbeitnehmerinnen die Zahlung bestimmter Zulagen zu verweigern, die sie vor ihrer Schwangerschaft erhalten hatten.

Het Verwaltungsgerichtshof (bestuursgerechtshof, Oostenrijk) en de Helsingin käräjäoikeus (rechtbank van eerste aanleg te Helsinki, Finland) hebben het Hof van Justitie verzocht om een antwoord op de vraag, of werkgevers op grond van de richtlijn inzake werkneemsters tijdens de zwangerschap kunnen weigeren om die werkneemsters bepaalde toelagen te betalen die zij vóór hun zwangerschap ontvingen.


Im Interesse einer größeren Flexibilität sollten es den Mitgliedstaaten gestattet werden, den Arbeitgebern eine angemessene Frist zu setzen, innerhalb derer sie die Situation eventuell beschäftigter Drittstaatsangehörige mit dem nationalen Recht in Einklang zu bringen haben.

Met het oog op meer soepelheid zouden de lidstaten de mogelijkheid moeten hebben om werkgevers een redelijke termijn te geven waarbinnen zij de positie van een in dienst genomen onderdaan van een derde land in overeenstemming moeten brengen met de nationale wetgeving.


Ich kann die Logik der Abgeordneten nicht verstehen, die die natürliche Strahlung ausnehmen wollen, und ich bin auch gegen die Änderungsanträge, mit denen Arbeitgebern gestattet werden soll, selbst zu entscheiden, ob sie die Arbeitnehmer über die optische Strahlung aufklären und sie davor schützen wollen.

De logica van de collega’s die natuurlijke straling van de voorschriften willen uitsluiten, ontgaat mij en ik verzet mij evenzeer tegen de amendementen die beogen werkgevers zelf te laten beslissen of zij hun werknemers meer bewust maken van optische straling en of zij hen daartegen beschermen.


Die niederländische Regelung, die es gestattet, im Rahmen der Mehrwertsteuer einen bestimmten Betrag der Kostenerstattungen abzuziehen, die Arbeitnehmern, die ihr eigenes Fahrzeug zu beruflichen Zwecken benutzen, von den Arbeitgebern gewährt worden ist, steht nicht im Einklang mit der Sechsten Mehrwertsteuerrichtlinie.

De Nederlandse regeling op grond waarvan een zeker bedrag van de kostenvergoeding die de werkgever zijn werknemers voor het gebruik van hun privé-auto voor beroepsdoeleinden betaalt, voor BTW-aftrek in aanmerking komt, strookt niet met de Zesde BTW-richtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' arbeitgebern gestattet' ->

Date index: 2022-02-26
w