Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgrund
Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Festnahme aufgrund der Ausschreibung
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Technische Anpassungen
Vergütung aufgrund von Studien
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Traduction de « anpassungen aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert




Vergütung aufgrund von Studien

bonificatie voor studies


Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen

opdracht op grond van werkelijke uitgaven




Festnahme aufgrund der Ausschreibung

aanhouding op grond van de signalering


Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insofern das Anlegen des elektrischen Transportnetzes auch Anpassungen des Wegenetzes erfordert, sind jedoch auch die Regionen aufgrund von Artikel 6 § 1 X des Sondergesetzes vom 8. August 1980 für das öffentliche Eigentum zuständig.

Evenwel, in zoverre het leggen van het elektrisch transportnetwerk ook aanpassingen vergt van het wegennet, zijn de gewesten op grond van artikel 6, § 1, X, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 eveneens bevoegd ten aanzien van het openbaar domein.


Sie umfassen nicht nur die Ausgaben für medizinische Behandlungen, Rehabilitation, Anpassungen aufgrund von Behinderungen sowie Versicherungskosten und die Ausgaben der sozialen Unterstützungssysteme, sondern auch die wirtschaftlichen Folgen für die Gesellschaft und die Arbeitgeber, da der Verletzte möglicherweise seine Erwerbsfähigkeit verliert.

De kosten omvatten niet alleen de uitgaven voor medische verzorging, herstel, aanpassingen n.a.v. handicaps, verzekeringen en sociale bijstand, maar ook de economische impact op de samenleving en werkgevers, die personeelsleden verliezen.


Vor dem 31. Dezember 2010 überprüft die Kommission die Änderungen, die erforderlich sind, um Anhang IX dieser Richtlinie an international vereinbarte Anpassungen aufgrund der Impaktprüfung und an international vereinbarte Neuanpassungen anzugleichen, und erstattet hierüber Bericht.

Uiterlijk op 31 december 2010 beoordeelt de Commissie de nodige wijzigingen om bijlage IX van deze richtlijn af te stemmen op internationaal overeengekomen kalibratie die voortvloeit uit de effectbeoordeling en internationaal overeengekomen herkalibratie, en brengt ze hierover verslag uit.


Des Weiteren bedarf es technischer Anpassungen aufgrund der Annahme der Verordnung (EG) Nr. 614/2007 über das Finanzierungsinstrument für die Umwelt (LIFE+) durch das Europäische Parlament und den Rat sowie aufgrund der Übergangsmaßnahmen, die von der Haushaltsbehörde durch die gemeinsame Erklärung im Rahmen des Haushaltsverfahrens 2007 genehmigt wurden.

Technische aanpassingen zijn eveneens nodig na de vaststelling door het Europees Parlement en de Raad van Verordening (EG) nr. 614/2007 betreffende het financieringsinstrument voor het milieu (LIFE+) en de overgangsmaatregelen die in de gemeenschappelijke verklaring in het kader van de begrotingsprocedure 2007 door de begrotingsautoriteit zijn goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Kreditinstitut kombiniert die empirische Analyse der verfügbaren Daten mit Anpassungen aufgrund verschiedener Faktoren, um realistische und konservative Modellergebnisse zu erzielen.

De kredietinstelling combineert empirische analyse van beschikbare gegevens met op diverse factoren gebaseerde aanpassingen om voldoende realistische en voorzichtige modeloutputs te verkrijgen.


14. fordert die Kommission auf, im Rahmen der laufenden Überarbeitung der landwirtschaftlichen Komponente der POSEI-Regelungen (Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage zurückzuführenden Probleme) sicherzustellen, dass die eingesetzten Mittel gleich bleiben, wobei etwaige Anpassungen aufgrund außergewöhnlicher Erfordernisse möglich sein müssen, und fordert die Vereinfachung der Verwaltungsbestimmungen;

14. verzoekt de Commissie in het kader van de thans plaatsvindende herziening van de POSEI-maatregelen de stabiliteit van de toegewezen middelen te waarborgen, en daarbij te voorzien in eventuele aanpassingen in verband met buitengewone behoeften en de administratieve regelingen te vereenvoudigen;


Die zehn neuen Mitgliedstaaten unterzeichneten das Übereinkommen über den Beitritt zum Übereinkommen von Rom aus dem Jahr 1980 sowie die dazugehörigen Protokolle mit den Anpassungen aufgrund der später geschlossenen Beitrittsübereinkommen (Dok. 6238/05, 6240/05).

De tien nieuwe lidstaten zijn overgegaan tot de ondertekening van het Verdrag inzake de toetreding tot het Verdrag van Rome van 1980 en de respectieve protocollen, met de aanpassingen die zijn aangebracht bij de later gesloten toetredingsverdragen (doc. 6238/05 en 6240/05).


Zu den Anpassungen, die sich aus dem Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union ergeben, gehört die Aufnahme bestimmter Aspekte der Visumspolitik, die zuvor im Rahmen des Übereinkommens behandelt wurden, jetzt aber aufgrund von Artikel 100c in den Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaft fallen, in die vorgeschlagene Verordnung sowie die Möglichkeit gemäß Artikel K.3, dem Gerichtshof die Zuständigkeit für die Auslegung des Übereinkommens zu übertragen.

Twee van de aanpassingen die voortvloeien uit de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de Europese Unie, zijn de overbrenging van bepaalde aspecten van het visumbeleid - die voorheen in de overeenkomst waren geregeld doch thans uit hoofde van artikel 100C tot de bevoegdheid van de Gemeenschap behoren - naar de ontwerp-verordening en de mogelijkheid, die wordt geboden door artikel K.3, om het Hof van Justitie de bevoegdheid te verlenen geschillen in verband met de overeenkomst te beslechten.


Die Finanzielle Vorausschau sollte unter Zugrundelegung von konstanten Preisen von 1999 mit automatischen jährlichen technischen Anpassungen aufgrund der Inflation, wie derzeit üblich, erstellt werden.

De financiële vooruitzichten moeten worden opgesteld met gebruikmaking van constante prijzen voor 1999, met automatische jaarlijkse technische aanpassingen voor de inflatie zoals momenteel het geval is.


- Anpassung der Interventionsformen aufgrund vierjähriger Erfahrung Durch spezifische Anpassungen wird die Möglichkeit geschaffen, für Gemeinschaftsinitiativen auch andere Interventionsformen wie z.B. Globalzuschüsse vorzusehen.

- Aanpassing van de vormen van bijstandsverlening na vier jaar ervaring Bij communautaire initiatieven zullen ook andere vormen van bijstandsverlening, zoals globale subsidies, kunnen worden gehanteerd.


w