Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " anlaß " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Stimmzettel,die Anlaß zu Bedenken geben

de twijfelachtige stembiljetten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine Schritt für Schritt Bewertung mit klaren Ziel- und Fristsetzungen aller in großen Mengen hergestellten Chemikalien (wie im Weispapier über die neue Chemikalienstrategie festgelegt). Begonnen werden soll mit den in großen Mengen produzierten Chemikalien und Chemikalien, die besonderen Anlaß zu Besorgnis geben.

Beoordeling van alle in relevante hoeveelheden geproduceerde chemische stoffen aan de hand van een stapsgewijze benadering met duidelijke streefdata en termijnen (als aangegeven in het Witboek inzake de nieuwe strategie voor chemische stoffen), te beginnen met in grote hoeveelheden geproduceerde chemicaliën en chemicaliën die reden tot bijzondere bezorgdheid geven.


Im spanischen Infrastrukturleitschema sind die vorrangig auszubauenden Abschnitte des Eisenbahn-Infrastrukturnetzes ausgewiesen. Dazu gehören der Bau von Hoch geschwindigkeitsstrecken, die Modernisierung der Gleis-, Signal- und anderer Anla gen auf bestehenden Strecken sowie allgemeine Sicherheits- und Wartungsarbeiten.

Het raamplan 'Plan director de Infraestructuras 1993-2007' bevat de belangrijkste prioriteiten voor de verbetering van de Spaanse spoorweginfrastructuur, waaronder de ontwikkeling van hoge snelheidslijnen,verbetering van de sporen, seininstallaties en andere voorzieningen op bestaande lijnen en algemene veiligheids- en onderhoudsmaatregelen.


Bei diesem Anlaß könnten Rahmenbedingungen festgelegt bzw. diese Problematik erörtert werden.

Dit kan een gelegenheid zijn voor de totstandbrenging van een kader waarbinnen deze problematiek kan worden besproken.


Die Sicherheit des Straßenverkehrs gibt weiter Anlaß zur Sorge.

Verkeersveiligheid blijft dan ook een belangrijke kwestie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch der Privat- und der Tertiärsektor geben nach wie vor Anlaß zur Sorge.

Ook de huishoudelijke en tertiaire sector blijven zorg baren.


11. stellt fest, dass die chinesischen Investitionen in Afrika, die im Wesentlichen durch die Export-Import-Bank erfolgen, zu Befürchtungen Anlas geben, z. B. in Bezug auf die Nachhaltigkeit der Projekte wie etwa im Falle der großen umstrittenen Staudammprojekte; teilt die Auffassung der African Development Bank Group, wonach es wünschenswert wäre, wenn als erstes die Äquator-Prinzipien, ein Bündel freiwilliger Standards zur Festlegung, Bewertung und Handhabung sozialer und ökologischer Risiken bei der Finanzierung von Projekten, auch auf chinesische Investitionen ausgeweitet würden;

11. merkt op dat de Chinese investeringen in Afrika, die voornamelijk via de Export-Import-bank lopen, aanleiding geven tot bezorgdheid, onder meer over de duurzaamheid van projecten, zoals in het geval van de omstreden projecten voor hydro-elektrische stuwdammen; deelt het standpunt van de Afrikaanse ontwikkelingsbankgroep dat het wenselijk is om de uitvoering van de equatorbeginselen – een vrijwillig normenpakket voor het vaststellen, beoordelen en beheren van sociale en milieurisico's in projectfinanciering – uit te breiden tot Chinese investeringen;


STOA’s Bericht „Development of surveillance, technology and risk of abuse of economic information“ (PE 168.184/Part3/4) gibt Anlaß zu starker Beunruhigung bezüglich der geltenden Verhältnisse im Hinblick auf die Möglichkeiten für das Abhören von Kommunikation ohne Richterspruch.

Het STOA-verslag over de ontwikkeling van controle, technologie en mogelijk misbruik van economische gegevens (PE 168.184/delen 3 en 4) geeft aanleiding tot ernstige bedenkingen over de heersende toestand gezien de mogelijkheden om het communicatieverkeer mee te beluisteren zonder toestemming van de rechter.


Die Schwelle des "begründeten Verdachts" erscheint dem Berichterstatter hier als zu hoch angesiedelt, er schlägt daher die Formulierung "wenn Anlaß zu der Annahme besteht" vor.

Het criterium van "redenen om aan te nemen dat" lijkt de rapporteur hier een te hoge drempel en hij stelt dan ook voor om de formulering "indien er aanleiding bestaat om aan te nemen dat" te hanteren.


Im Hinblick auf die Ziele dieser Richtlinie gemäß Artikel 1 Absatz 1 können die zuständigen Behörden jedes Mitgliedstaates Handlungen mit nicht erfaßten Stoffen untersagen, wenn (3 Worte gestrichen) Anlaß zur Annahme besteht, daß diese Stoffe zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Stoffen bestimmt sind.

2. Met het oog op het realiseren van de doelstellingen van deze richtlijn als omschreven in artikel 1, lid 1, mogen de bevoegde autoriteiten van iedere lidstaat transacties betreffende niet-geregistreerde stoffen verbieden indien er aanleiding bestaat om aan te nemen dat bedoelde stoffen bestemd zijn voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen.


Es besteht kein Anlaß, das Urteil das EuGH im Sinne einer generell restriktiven Haltung zur Frauenförderung zu interpretieren.

Er is geen aanleiding om het arrest van het Hof te interpreteren als een algemene restrictieve houding ten opzichte van het stimuleren van vrouwen.




Anderen hebben gezocht naar : anlaß     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' anlaß' ->

Date index: 2022-06-26
w