Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Androhung von Gewalt
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Gewaltandrohung
Grampositiv
Kolloid
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr langfristige Prognose
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
Sehr pflegebedürftiger Patient
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
VPvB

Vertaling van " androhung „sehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


Androhung von Gewalt | Gewaltandrohung

dreiging met geweld


sehr pflegebedürftiger Patient

zwaar zorgafhankelijke patiënt


sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere




kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


sehr langfristige Prognose

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zum Abschluss möchte ich ihn noch fragen, ob er ebenfalls der Ansicht ist, dass die Forderung des Vorsitzenden der britischen Konservativen unangebracht war, wonach alle Konservativen unter der Androhung „sehr ernster Folgen“ ihre Unterschriften zurückziehen sollten?

Is hij het tot slot met mij eens dat het ongepast was van de leider van de Britse Conservatieven om van Conservatieve afgevaardigden te eisen dat zij hun handtekeningen introkken onder dreiging van "zeer ernstige gevolgen"?


Ich bin sehr überrascht, dass so etwas plötzlich aufgebracht wurde.“ Der Frankfurter Allgemeinen Zeitung zufolge verfügte das Landgericht Köln unter Androhung von 250 000 Euro Geldstrafe, dass Herrn Martin das Ansehen von Evelyne Gebhardt nicht beschädigen dürfe.

In de Frankfurter Allgemeine Zeitung staat echter: “Het gerechtshof in Keulen heeft de heer Martin gelast de reputatie van Evelyne Gebhardt niet verder te schaden, en hij riskeert een boete van 250.000 euro als hij zijn aantijgingen herhaalt”.


Ich bin sehr erleichtert, dass die Androhung, Unternehmen müssten Aktien im Wert von Millionen von Euro notieren, abgewendet wurde.

Het is een hele opluchting dat het gevaar is afgewend dat bedrijven worden verplicht om noteringen bekend te maken voor miljoenen euro's aan effecten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' androhung „sehr' ->

Date index: 2021-12-07
w