Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMS
AV
Amsterdam-Inseln
Ausbau mit dicht bei dicht gesetzten Streckenboegen
Crozetinseln
Flughafen Amsterdam-Schipol
Französische Süd- und Antarktisgebiete
Kerguelen
St.-Paul-Inseln
Vertrag von Amsterdam

Vertaling van " amsterdam gesetzten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausbau mit dicht bei dicht gesetzten Streckenboegen

gesloten betimmering


Vertrag von Amsterdam | Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | AV [Abbr.]

Verdrag van Amsterdam | Verdrag van Amsterdam houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Französische Süd- und Antarktisgebiete [ Amsterdam-Inseln | Crozetinseln | Kerguelen | St.-Paul-Inseln ]

Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden [ Amsterdameiland | Crozeteilanden | Kerguelen | St.-Pauleiland ]




Flughafen Amsterdam-Schipol | AMS [Abbr.]

AAS [Abbr.] | AMS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf seiner Tagung in Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999 beauftragte der Europäische Rat die Kommission, einen Vorschlag für einen Anzeigemechanismus vorzulegen, der es ermöglicht, die Fortschritte bei der Einhaltung der durch den Vertrag von Amsterdam, den Wiener Aktionsplan und die Schlußfolgerungen von Tampere gesetzten Fristen für die Schaffung eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und den Stand der dafür erforderlichen Maßnahmen ständig zu überprüfen.

Tijdens zijn bijeenkomst in Tampere op 15 en 16 oktober 1999 heeft de Europese Raad de Commissie verzocht een voorstel in te dienen voor "een passend Scorebord ter zake" waardoor "voortdurend kan worden toegezien op de vorderingen bij de uitvoering van de nodige maatregelen en op de inachtneming van het tijdschema" dat met het Verdrag van Amsterdam, het Actieplan van Wenen en de conclusies is vastgesteld met het oog op de totstandbrenging van een "ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid".


Im Anschluss an diese Debatte wies der Rat seine Vorbereitungsgremien an, die Arbeit an dem Vorschlag mit dem Ziel fortzusetzen, innerhalb der vom Vertrag von Amsterdam gesetzten Frist (1. Mai 2004) eine Einigung zu erzielen.

Na dit debat heeft de Raad zijn voorbereidende organen de opdracht gegeven het werk aan dit voorstel voort te zetten met het oog op het bereiken van overeenstemming binnen de tijdslimiet die is vastgelegd in het Verdrag van Amsterdam (1 mei 2004).


Im Anschluss an diese Debatte wies der Rat seine Vorbereitungsgremien an, die Arbeit an dem Vorschlag mit dem Ziel fortzusetzen, innerhalb der vom Vertrag von Amsterdam gesetzten Frist (1. Mai 2004) eine Einigung zu erzielen.

Na dit debat heeft de Raad zijn voorbereidende organen de opdracht gegeven het werk aan dit voorstel voort te zetten met het oog op het bereiken van overeenstemming binnen de tijdslimiet die is vastgelegd in het Verdrag van Amsterdam (1 mei 2004).


Abschließend beauftragte er seine Vorbereitungsgremien, die Beratungen über den Vorschlag weiterzuführen, damit eine Einigung hierüber innerhalb der im Vertrag von Amsterdam gesetzten Frist (1. Mai 2004) erzielt werden kann.

Na het debat gaf de Raad zijn voorbereidende instanties opdracht hun werk met betrekking tot het voorstel voort te zetten, zodat binnen de bij het Verdrag van Amsterdam vastgestelde termijn (1 mei 2004) een akkoord kan worden bereikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor dem Hintergrund dieser Aussprache werden die Vorbereitungsgremien des Rates ihre Beratungen fortsetzen, damit innerhalb der im Vertrag von Amsterdam gesetzten Frist (1. Mai 2004) eine Einigung erzielt werden kann.

In het licht van het debat zullen de voorbereidende instanties van de Raad hun werk voortzetten teneinde binnen de door het Verdrag van Amsterdam vastgestelde termijn (1 mei 2004) tot een akkoord te komen.


Ich freue mich, weil ich weiß, wie engagiert Herr McDowell sich dafür einsetzt, dass diese beiden Rechtsakte während der irischen Präsidentschaft und damit innerhalb der im Vertrag von Amsterdam gesetzten Frist angenommen werden, so dass wir noch in dieser Wahlperiode alle Instrumente unter Dach und Fach bringen können, die für die erste Phase einer europaweiten gemeinsamen Asylpolitik notwendig sind.

Gelukkig stelt de heer McDowell alles in het werk om ervoor te zorgen dat deze twee instrumenten nog tijdens het Iers voorzitterschap - en dus binnen de in het Verdrag van Amsterdam gestelde termijn - worden goedgekeurd. Dan kunnen we deze zittingsperiode afsluiten met de goedkeuring van alle instrumenten die we voor de eerste fase van het Europees gemeenschappelijk asiel- en immigratiebeleid nodig hebben.


Dennoch ist im Zusammenhang mit allen diesen Maßnahmen viel Zeit verstrichen, und ich schließe mich den Abgeordneten an, die ihre Enttäuschung darüber geäußert haben, dass die in Amsterdam und Tampere gesetzten Fristen auf politischer Ebene nicht eingehalten worden sind.

Er is wat deze maatregelen betreft echter al veel tijd verstreken en ik deel de frustratie van een aantal afgevaardigden over het feit dat de in Amsterdam en Tampere vastgestelde termijnen op politiek niveau niet zijn geëerbiedigd.


- unter Hinweis auf die vom Rat in Wien und Tampere sowie durch den Vertrag von Amsterdam für die Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts gesetzten Fristen und Ziele,

– onder verwijzing naar de termijnen en doelstellingen zoals vastgesteld door de Europese Raden van Wenen en Tampere, alsook die in het Verdrag van Amsterdam, betreffende de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid,


Auf seiner Tagung in Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999 beauftragte der Europäische Rat die Kommission, einen Vorschlag für einen Anzeigemechanismus vorzulegen, der eine Übersicht über die Fortschritte bei der Umsetzung der für die Schaffung eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts erforderlichen Maßnahmen und die Einhaltung der durch den Vertrag von Amsterdam, den Wiener Aktionsplan und die Schlussfolgerungen von Tampere gesetzten Fristen ermöglicht.

Tijdens zijn bijeenkomst in Tampere op 15 en 16 oktober 1999 heeft de Europese Raad de Commissie verzocht een voorstel in te dienen voor "een passend Scorebord terzake" waardoor "voortdurend kan worden toegezien op de vorderingen bij de uitvoering van de nodige maatregelen en op de inachtneming van het tijdschema" dat met het Verdrag van Amsterdam, het Actieplan van Wenen en de conclusies van Tampere is vastgesteld met het oog op de totstandbrenging van een "ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid".


Er wird die Fortschritte bei der Durchführung der erforderlichen Maßnahmen und in bezug auf die Einhaltung der durch den Vertrag von Amsterdam, den Wiener Aktionsplan und diese Schlußfolgerungen gesetzten Fristen ständig überprüfen.

Hij zal voortdurend toezien op de vorderingen bij de uitvoering van de nodige maatregelen en op de inachtneming van het tijdschema dat met het Verdrag van Amsterdam, het actieplan van Wenen en deze conclusies is vastgesteld.




Anderen hebben gezocht naar : amsterdam-inseln     crozetinseln     flughafen amsterdam-schipol     französische und antarktisgebiete     kerguelen     st     vertrag von amsterdam      amsterdam gesetzten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' amsterdam gesetzten' ->

Date index: 2023-02-01
w