Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen
Einfühlungsvermögen zeigen
Empathie zeigen
Pilote von Serien zeigen
Pilotfilme zeigen
Zeigen einer Aufzeichnung
Zeigen einer Datei

Traduction de « allerdings zeigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pilote von Serien zeigen | Pilotfilme zeigen

pilootuitzendingen van televisieseries vertonen


Einfühlungsvermögen zeigen | Empathie zeigen

empathie tonen | medeleven tonen






die Oberflaechen der Waermeaustauscher zeigen eine typische interferenzfaerbung

de warmtewisselaar had aan zijn oppervlakte typische interferentielkleuren


dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen

driedimensionaal denkvermogen tonen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings zeigen soziale Innovationen noch nicht die Wirkung, die sie eigentlich zeigen sollten – obwohl es nicht an guten Ideen mangelt.

Weliswaar ontbreekt het niet aan ideeën, maar sociale innovaties sorteren nog niet het gewenste effect.


Maßnahmen zum Austausch von Erfahrungen und zur transnationalen Vernetzung können zwar im Rahmen der Gemeinschaftsaktionen gefördert werden, allerdings zeigen die ersten drei Jahre der Programmdurchführung, dass diese Möglichkeiten von den Mitliedstaaten nur in sehr geringem Maße genutzt werden.

Acties op het gebied van de uitwisseling van ervaringen of het opzetten van netwerken op internationaal niveau kunnen in het kader van de communautaire maatregelen worden gestimuleerd, maar uit de eerste drie jaren van het programma blijkt dat de lidstaten nauwelijks van deze mogelijkheid gebruik maken.


Allerdings zeigen die bei der Kommission eingegangenen Forderungen der Bürger, dass die geltende Verordnung gestärkt werden muss, vor allem um gegen unzureichende Praktiken in zahlreichen Mitgliedstaaten vorzugehen, etwa das Fehlen praktischer Unterstützung bei der Antragsausfüllung, die Abweichung vom geltenden Prinzip der schriftlichen Durchführung, unnötige Verhandlungen, den mangelnden Einsatz von Tele- und Videokonferenzen für die Anhörung von Zeugen usw.

Uit de klachten die burgers naar de Commissie hebben gestuurd, blijkt echter dat de bestaande verordening moet worden aangescherpt, omdat de praktijk in veel lidstaten te wensen overlaat. Hierbij moet worden gedacht aan het gebrek aan praktische bijstand bij het invullen van het verzoek, afwijking van het beginsel van de schriftelijke procedure, onnodige zittingen, onvoldoende gebruik van tele- en videoconferentie om getuigen te horen, enz.


Die EU sollten diesen Ansatz verfolgen, wo immer es möglich ist. Allerdings zeigen die Drittländer teilweise keinen echten Willen, Veränderungen mit Hilfe von Dialog und Konsultation herbeizuführen, so dass negative Maßnahmen angebracht sein können.

De EU zou deze aanpak zoveel mogelijk moeten toepassen, maar tegelijk inzien dat derde landen zich in sommige gevallen niet echt wensen in te zetten voor veranderingen via dialoog en overleg, zodat negatieve maatregelen beter geschikt kunnen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings zeigen die bei der Kommission und den Beratungsdiensten der EU eingegangenen Beschwerden, dass die Probleme der Unionsbürger beim Umzug in ein anderes EU-Land oft damit zusammenhängen, dass die Mitarbeiter in den lokalen Verwaltungen nicht genügend über die Freizügigkeitsrechte der Bürger wissen.

Uit klachten die door de Commissie en de ondersteuningsdiensten van de EU worden ontvangen, blijkt echter dat de problemen die EU‑burgers ondervinden wanneer zij in een ander EU‑land dan hun eigen land gaan wonen, vaak te wijten zijn aan het feit dat de loketbeambten van lokale overheden niet voldoende vertrouwd zijn met het recht van vrij verkeer van de EU‑burgers.


Logisch und formal könnte man sagen, dass diese Frage auch Männer betrifft; allerdings zeigen die Statistiken, dass Männer durch die Entwicklung eines Familienlebens sehr viel weniger in ihrem Berufsleben benachteiligt werden, da Frauen einen deutlich größeren Teil der Verantwortung für das Familienleben übernehmen.

Men kan logisch en formeel stellen dat deze kwestie ook mannen aangaat. De statistieken tonen evenwel aan dat de ontwikkeling van het gezinsleven mannen minder in hun beroepsleven benadeelt, aangezien vrouwen een aanzienlijk groter deel van de gezinsverantwoordelijkheden dragen.


II. Allerdings zeigen sich an der unzureichenden rechtlichen Anpassung und an bestimmten Lücken die Schwächen des Euratom-Vertrags.

II – Onvoldoende juridische aanpassingen en leemtes leggen echter de zwakke plekken van Euratom bloot


Ein solches Hindernis besteht, wenn Unternehmen ihre aus der Beteiligung herrührenden Stimmrechte zum Einsatz bringen, allerdings zeigen die bisherigen Erfahrungen, das angesichts einer potenziellen Übernahme die große Mehrzahl der Mitgliedstaaten zögert, unverhältnismäßige Stimmrechte ihrer Unternehmen zu neutralisieren.

Een van dergelijke maatregelen voor bedrijven is om de hefboomwerking toe te passen op stemrechten en kapitaal, maar de ervaring leert dat de overgrote meerderheid van de lidstaten de disproportionele stemrechten van haar bedrijven liever niet neutraliseert.


Zwar sollen 1,4 Milliarden Euro aus der offiziellen Entwicklungshilfe Europas von oder mit solchen regierungsunabhängigen Akteuren verwaltet werden, die Zahlen der Europäischen Kommission allerdings zeigen, dass dies lediglich drei Prozent der Hilfe an Lateinamerika und gerade zwei Prozent an Asien ausmacht.

Naar verluidt wordt € 1,4 miljard van de totale officiële Europese ontwikkelingshulp door of in samenwerking met dergelijke niet-overheidsactoren (NOA's) beheerd, maar uit de cijfers van de Europese Commissie zelf blijkt dat het gaat om slechts 3% van de steun aan Latijns-Amerika en 2% van de steun aan Azië.


Allerdings zeigen die beeindruckenden Ergebnisse der Griechen, daß Verbesserungen möglich sind, wenn man konsequent vorgeht und die nationalen Regierungen richtig zusammenarbeiten.

De indrukwekkende resultaten die de Grieken echter hebben bereikt, demonstreren dat er wel degelijk verbeteringen mogelijk zijn als er maar harde maatregelen worden genomen in goede samenwerking tussen de nationale regeringen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' allerdings zeigen' ->

Date index: 2023-08-18
w