Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen
Abkommen AKP-EG
Abkommen AKP-EU
Abkommen EG-Drittländer
Abkommen EU - Drittstaaten
Abkommen der Europäischen Union
Abkommen mit der EG
Abkommen von Chicago
Abkommen von Lomé
Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt
Chicagoer Abkommen
GATS
GATS Per
Internationales Abkommen
Lomé-Abkommen
Postanweisungs- und Postreisescheck-Abkommen
Postreisegutschein-Abkommen
Reise-Postgutschein-Abkommen
Schengen-Abkommen
Schengener Abkommen
Vertrag mit der EG

Traduction de « abkommen reibungslos » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


Abkommen von Lomé [ Lomé-Abkommen ]

Conventie van Lomé


Abkommen AKP-EU [ Abkommen AKP-EG ]

ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]


Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt | Abkommen von Chicago | Abkommen von Chikago über die internationale Zivilluftfahrt | Chicagoer Abkommen

Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Verdrag van Chicago | Verdrag van Chicago inzake de internationale burgerluchtvaart


Abkommen zur Durchführung des Artikels 45 Absatz 1 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen

Overeenkomst ter uitvoering van artikel 45, eerste lid, van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993, bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, met betrekking tot de in Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten


Postanweisungs- und Postreisescheck-Abkommen | Postreisegutschein-Abkommen | Reise-Postgutschein-Abkommen

overeenkomst betreffende de postwissels en de reispostbons


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr (1) | Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (2) [ GATS ]

Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten [ GATS | AOHD ]


Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen

Schengen-Akkoord


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit das Abkommen reibungslos funktioniert, wird der mit dem Beschluss Nr. 661/2010/EU eingesetzte Ausschuss für das transeuropäische Verkehrsnetz in das Protokoll 37 des EWR-Abkommens aufgenommen —

Met het oog op de goede werking van de Overeenkomst moet Protocol nr. 37 bij de Overeenkomst worden uitgebreid met het bij Besluit nr. 661/2010/EU opgerichte comité,


Damit das Abkommen reibungslos funktioniert, sollte Protokoll 37 zum EWR-Abkommen auf die mit der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 eingesetzte Verwaltungskommission für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit ausgedehnt und Anhang VI im Hinblick auf die Spezifizierung der Verfahren zur Beteiligung an dieser Kommission und ihren Ausschüssen geändert werden.

Voor de goede werking van de Overeenkomst moet Protocol 37 daarbij worden uitgebreid met de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, opgericht bij Verordening (EG) nr. 883/2004, en moeten in bijlage VI de procedures voor associatie met deze commissie en de daaraan verbonden organen worden vastgesteld.


Damit das Abkommen reibungslos funktionieren kann, muss Protokoll 37 zum Abkommen auf den Wissenschaftlich-technischen Ausschuss und den Ausschuss für Systemsicherheit und Gefahrenabwehr, die vom Verwaltungsrat gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1321/2004 eingesetzt wurden, ausgeweitet werden; ferner muss Protokoll 31 zum Abkommen geändert werden, um die Verfahren für die Beteiligung an diesen Ausschüssen festzulegen —

Voor een goede werking van de Overeenkomst dient Protocol nr. 37 bij de Overeenkomst te worden uitgebreid met het wetenschappelijk en technisch comité, alsook het comité voor de veiligheid en beveiliging van het systeem, die door de raad van betuur werden opgezet overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1321/2004, en dient Protocol nr. 31 te worden aangepast om de procedures voor de samenwerking met deze comités vast te stellen,


Bisher sind diese Verhandlungen reibungslos gelaufen, und es sollte möglich sein, den Großteil des Abkommens vor Jahresende abzuschließen und Anfang 2012 zu einem formalen Abschluss zu kommen.

Tot nu toe verlopen deze onderhandelingen soepel en het zou mogelijk moeten zijn het grootste gedeelte van de overeenkomst voor het eind van het jaar rond te krijgen. Begin 2012 zou dan de formele sluiting van de overeenkomst plaatsvinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bisher sind diese Verhandlungen reibungslos gelaufen, und es sollte möglich sein, den Großteil des Abkommens vor Jahresende abzuschließen und Anfang 2012 zu einem formalen Abschluss zu kommen.

Tot nu toe verlopen deze onderhandelingen soepel en het zou mogelijk moeten zijn het grootste gedeelte van de overeenkomst voor het eind van het jaar rond te krijgen. Begin 2012 zou dan de formele sluiting van de overeenkomst plaatsvinden.


7. begrüßt die Annahme des Pakets legislativer EU-Maßnahmen (das sogenannte "Energie- und Klimapaket"), in dem die einseitige Reduzierung der Treibhausgase in der Europäischen Union um 20 % verlangt wird und ein Verfahren zur Verstärkung der Anstrengungen festgelegt ist, mit denen entsprechend den Verpflichtungen in einem künftigen Abkommen eine Reduzierung um 30 % erreicht und der Anteil an erneuerbaren Energieträgern im Energiemix der Europäischen Union bis 2020 auf 20 % erhöht werden soll, und fordert die Mitgliedstaaten auf, diese legislativen Maßnamen reibungslos und rasch umzusetzen; fordert die Kommission auf, die Umsetzung des "Klima- und Energiepakets" genau zu überwachen;

7. verwelkomt de goedkeuring van het EU-pakket wetgevingsmaatregelen (het zogenaamde "klimaat- en energiepakket"), waarin een eenzijdige vermindering van 20% van de EU-uitstoot van broeikasgassen wordt vereist, een procedure wordt ingesteld om deze inspanning tot 30% te verhogen, overeenkomstig de verplichtingen van de toekomstige internationale overeenkomst, en om het aandeel hernieuwbare energie in de Europese energiemix uiterlijk in 2020 tot 20% te verhogen, en verzoekt de lidstaten deze wetgevingsmaatregelen soepel en snel ten uitvoer te leggen; dringt er bij de Commissie op aan nauwlettend toe te zien op de uitvoering van het "klimaat- en energiepakket";


Im Januar 2009 teilte Ungarn der Kommission mit, dass ungarische Vertretungen in der Ukraine seit dem Datum der Anwendung des Abkommens 34 000 Grenzübertrittsgenehmigungen für den kleinen Grenzverkehr ausgestellt haben und die Grenzverkehrregelung reibungslos funktioniert.

In januari 2009 deelde Hongarije de Commissie mee dat de Hongaarse missies in Oekraïne 34 000 vergunningen voor klein grensverkeer hebben uitgegeven sinds de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst en dat de regeling inzake klein grensverkeer goed werkt.


Kurzum, es kann wohl kaum behauptet werden, dass das Abkommen mit São Tomé und Príncipe reibungslos und problemlos funktioniert.

Concluderend blijkt de overeenkomst met São Tomé en Príncipe niet bepaald soepel en probleemloos te verlopen.


Diese Abkommen und Strategien bilden das Netz, das die nachhaltige Entwicklung der Region gewährleisten wird, und sind so angelegt, dass sie sich reibungslos in die entsprechenden EU-Netze einfügen.

Deze overeenkomsten en strategieën tekenen het netwerk af dat ertoe zal bijdragen duurzame groei in de regio tot stand te brengen, en zij hebben tot doel te zorgen voor een vlotte integratie in de netwerken van de EU.


7. möchte Fortschritte sehen bei den Diskussionen über die Erzielung einer Vereinbarung über konsularische Angelegenheiten und Visa-Fragen zwischen Russland, der EU und den derzeitigen und künftigen Mitgliedstaaten der EU; fordert beide Seiten im Zusammenhang mit der Erweiterung der EU nach Osten nachdrücklich und unter vollständiger Achtung des Abkommens von Schengen auf, ein Gleichgewicht zu finden zwischen der Notwendigkeit, die Außengrenzen der EU gründlich zu sichern und der Notwendigkeit, Visa- und Transit-Vorkehrungen für Reisende reibungslos zu gestalten;

7. wenst vooruitgang te zien in de besprekingen voor het bereiken van een overeenkomst inzake consulaire en visumkwesties tussen Rusland, de EU en de huidige en toekomstige lidstaten van de EU; roept beide zijden op om in het kader van de uitbreiding van de EU naar het oosten en met volledige inachtneming van het Akkoord van Schengen een evenwicht te bereiken tussen de noodzaak van een deugdelijke bescherming van de buitengrenzen van de EU enerzijds en de invoering van visum- en transitregelingen die probleemloos reizigersverkeer mogelijk maken anderzijds;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' abkommen reibungslos' ->

Date index: 2023-11-18
w