Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « abkommen nicht ausdrücklich erwähnt » (Allemand → Néerlandais) :

Beispiele für Formen der Ausbeutung, die in einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nicht ausdrücklich erwähnt werden: Betteltätigkeiten (CZ, FI, HR, LV, SI und UK (England/Wales, Nordirland und Schottland)), Sklaverei oder sklavereiähnliche Praktiken (AT, BE, EL und IT), die Ausnutzung strafbarer Handlungen (EL, PL, RO, FI und UK (England/Wales, Nordirland und Schottland)) und Organentnahme (AT, SE).

Voorbeelden van het niet uitdrukkelijk in de nationale wetgeving noemen van bepaalde vormen van uitbuiting: bedelarij (CZ, FI, HR, LV, SI en UK (Engeland/Wales, Noord-Ierland en Schotland)); slavernij en met slavernij vergelijkbare praktijken (AT, BE, EL en IT); uitbuiting voor criminele activiteiten (EL, PL, RO, FI en UK (Engeland/Wales, Noord-Ierland en Schotland)), het verwijderen van organen (AT, SE).


- Die Erstellung von Personenprofilen wird in dem Abkommen nicht ausdrücklich erwähnt, aber auch nicht ausdrücklich ausgeschlossen.

- Profilering wordt niet specifiek vermeld in de overeenkomst, maar wordt ook niet expliciet uitgesloten.


Es sei darauf hingewiesen, dass die Tatsache, dass das Wort „Kultur“ in dem Vorschlag oder bei den Zielen nicht ausdrücklich erwähnt wird, zu keinem anderen Ergebnis führt: eine ausdrückliche Bezugnahme auf „Kultur“ ist nicht notwendig, um die Anwendung von Artikel 167 AEUV in die Wege zu leiten, da ein Bezug zu „Geschichte“ ausreicht.

Daarbij zij opgemerkt dat het feit dat het woord "cultuur" niet uitdrukkelijk in het voorstel wordt aangehaald of als doelstelling wordt genoemd hieraan niets afdoet. Een expliciete verwijzing naar "cultuur" is geen vereiste voor toepasselijkheid van artikel 167 VWEU. Een verwijzing naar "geschiedenis" is daarvoor voldoende.


(a) Abkommen zwischen der EU und Drittländern oder internationalen Organisationen (Artikel 170) werden nicht länger unter Artikel 300 fallen, da das Beschlussfassungsverfahren nicht ausdrücklich erwähnt wird.

(a) overeenkomsten tussen de EU en derde landen of internationale organisaties (art. 170) vallen niet langer onder artikel 300, omdat de besluitvormingsprocedure niet expliciet wordt vermeld;


Die Beförderungsbedingungen stehen im Großen und Ganzen mit der Verordnung im Einklang, wenngleich die Verordnung nicht ausdrücklich erwähnt wird.

In het algemeen lijken de vervoervoorwaarden in overeenstemming met de verordening te zijn, zelfs als de verordening niet specifiek genoemd wordt.


In den nationalen Rechtsvorschriften von AT, EL[25] und PT wird diese Verpflichtung nicht ausdrücklich erwähnt.

Deze verplichting is niet uitdrukkelijk opgenomen in de Oostenrijkse, Griekse[25] of Portugese wetgeving.


11. bedauert, dass in dem Abkommen der interparlamentarische Dialog und die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der am 30. Mai 2002 gewählten Nationalen Volksversammlung Algerien nicht ausdrücklich erwähnt wird, und erwartet, dass mit der Arbeitsaufnahme der Parlamentarischen Versammlung EU-Mittelmeerraum, die in Valencia vorgeschlagen wurde, die Folgemaßnahmen zu dem Abkommen in Gang kommen und dessen uneingeschränkte demokratische Legitimität gewährleistet wird;

11. betreurt het dat in de tekst van de overeenkomst geen verwijzing staat naar de interparlementaire dialoog en de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de nieuwe Nationale Volksvergadering van Algerije die op 30 mei 2002 is gekozen, en hoopt dat de oprichting van een nieuwe Euromediterrane Parlementaire Vergadering, zoals voorgesteld in Valencia, ertoe kan bijdragen dat de nieuwe associatieovereenkomst volledige democratische legitimiteit krijgt;


11. bedauert, dass in dem Abkommen der interparlamentarische Dialog und die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der am 30. Mai 2002 gewählten Nationalen Volksversammlung Algerien nicht ausdrücklich erwähnt wird, und erwartet, dass mit der Arbeitsaufnahme der Parlamentarischen Versammlung EU-Mittelmeerraum, die in Valencia vorgeschlagen wurde, die Folgemaßnahmen zu dem Assoziationsabkommen in Gang kommen und dessen uneingeschränkte demokratische Legitimität gewährgeleistet wird;

11. betreurt het dat in de tekst van de overeenkomst geen verwijzing staat naar de interparlementaire dialoog en de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de nieuwe Nationale Volksvergadering van Algerije die op 30 mei jl. is gekozen, en hoopt dat de oprichting van een nieuwe Euromediterrane Parlementaire Vergadering, zoals voorgesteld in Valencia, ertoe kan bijdragen dat de nieuwe associatieovereenkomst volledige democratische legitimiteit krijgt;


Die Lärmbelastung wird in der Richtlinie über die strategische Umweltprüfung nicht ausdrücklich erwähnt, wenngleich die zu beachtenden ,voraussichtlichen erheblichen Umweltauswirkungen" auch Auswirkungen auf die ,Gesundheit des Menschen" einschließen.

Hoewel lawaaihinder niet uitdrukkelijk in de richtlijn wordt vermeld, omvatten de 'te verwachten aanzienlijke milieueffecten' die moeten worden aangepakt effecten op 'de gezondheid van de mens'.


In den Rechtsvorschriften von fünf Mitgliedstaaten (Deutschland, Lettland, Litauen, Slowenien und Schweden) werden die ausländischen Strafurteile nicht ausdrücklich erwähnt, sondern es wird allgemein ohne spezielle Differenzierung auf die Vergangenheit der verurteilten Person verwiesen, sodass alle eventuellen Urteile abgedeckt werden.

Aangezien deze bepaling is opgenomen in het algemene gedeelte van het wetboek van strafrecht, is deze van toepassing op alle strafbare feiten. In de wetgeving van vijf lidstaten (Duitsland, Letland, Litouwen, Slovenië en Zweden) worden buitenlandse veroordelingen niet expliciet vermeld.


w