Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " aber mechanismen finden muss " (Duits → Nederlands) :

Die technologischen Plattformen sind für dieses Ziel von besonderer Bedeutung, sie sind ein Modell, das zum Erfolg geführt hat, das aber Mechanismen finden muss, um den KMU Zugang zu den Ergebnissen der technologischen Plattformen und die Möglichkeit zu geben, ihre Innovationen anzuwenden.

Een belangrijke factor hierbij zijn met name de technologieplatformen, die hun succes hebben bewezen, maar waarbij naar wegen moeten worden gezocht om ervoor te zorgen dat het midden- en kleinbedrijf toegang krijgt tot de resultaten van technologieplatformen en de innovaties ervan kan toepassen.


Ebenso muss die in dieser Bestimmung genannte 'Instanz' keine gerichtliche Institution sein, aber dann finden ihre Befugnisse und die von ihr gebotenen Garantien Berücksichtigung bei der Beurteilung der Wirksamkeit der bei ihr erhobenen Beschwerde.

Zo ook moet de ' instantie ' waarvan in die bepaling sprake is, geen gerechtelijke instantie zijn, maar dan komen haar bevoegdheden en de waarborgen die zij biedt in aanmerking om de daadwerkelijkheid te beoordelen van het voor haar ingestelde beroep.


Aber was den EU-Gipfel betrifft, so würde ich Folgendes sagen: Erneuerbare Energie und Energieeinsparung – das sind meines Erachtens die Themen, bei denen die große Gefahr besteht, dass die Regierungen sich aus der Verantwortung stehlen, ihre Versprechungen nicht einhalten und die erforderlichen institutionellen Veränderungen aufgrund politischer Schwierigkeiten nicht herbeiführen. Ich denke, die Kommission muss so viel Druck wie möglich ausüben, die Schuldigen benennen und neue Mechanismen finden ...[+++]m sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten die nun vereinbarten Ziele einhalten.

Maar wat betreft de Europese top zou ik ook zeggen: duurzame energie en energiebesparing – ik denk dat er een grote kans bestaat dat regeringen daar uitglijden, niet doen wat ze beloven, het politiek moeilijk vinden om de nodige institutionele veranderingen tot stand te brengen, en ik vind dat de Commissie zoveel mogelijk druk moet uitoefenen om overtreders bij naam te noemen, om nieuwe methodes te vinden, om te zorgen dat de lidstaten de doelen verwezenlijken waarmee ze hebben ingestemd.


Vor allem aber muss die Kommission – als unabhängige Vermittlerin – Mechanismen finden, um Druck auf die Mitgliedstaaten auszuüben, die sich so vehement dagegen wehren, dass im Rat Staub aufgewirbelt wird und Schuldzuweisungen ausgesprochen werden.

Wat werkelijk nodig is, is dat de Commissie, als onafhankelijke scheidsrechter, manieren vindt om de lidstaten die ervoor terugschrikken om in de Raad de kat de bel aan te binden en de schuldigen aan te wijzen, onder druk te zetten.


Vor allem aber muss die Kommission – als unabhängige Vermittlerin – Mechanismen finden, um Druck auf die Mitgliedstaaten auszuüben, die sich so vehement dagegen wehren, dass im Rat Staub aufgewirbelt wird und Schuldzuweisungen ausgesprochen werden.

Wat werkelijk nodig is, is dat de Commissie, als onafhankelijke scheidsrechter, manieren vindt om de lidstaten die ervoor terugschrikken om in de Raad de kat de bel aan te binden en de schuldigen aan te wijzen, onder druk te zetten.


Wir werden Wege finden, dies über die NRO zu tun, aber wir werden auch unsere Position überprüfen und einige alternative Mechanismen finden müssen.

We zullen naar wegen zoeken om niet-gouvernementele organisaties in te schakelen, maar we zullen ook onze positie moeten herzien en een paar alternatieve mechanismen moeten vinden.


Diese Neuordnung muss innerhalb eines allgemeinen, integrierten Rahmens für das Außengrenzmanagement erfolgen, was neue organisatorische Strukturen, aber auch neue Mechanismen der Zusammenarbeit und engen Koordinierung zwischen den beteiligten Dienststellen bedeutet.

Deze reorganisatie moet worden ingepast in een algemeen en geïntegreerd kader voor het beheer van de buitengrenzen, wat nieuwe organisationele structuren betekent, maar ook mechanismen voor samenwerking en nauwe coördinatie tussen de betrokken diensten.


Bei der Förderung des elektronischen Geschäftsverkehrs muss der Realität des Wirtschaftslebens Rechnung getragen werden. Hierzu zählen die Schwierigkeiten, die KMU oft haben, wenn es darum geht, ihre internen Abläufe zu ermitteln und neu zu organisieren, aber auch die höheren relativen Kosten für IKT-Investitionen sowie die Probleme, Fachpersonal im Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs zu finden und die Fertigkeiten der Mit ...[+++]

Bij het bevorderen van e-zakendoen moet goed rekening worden gehouden met de economische realiteiten, zoals de moeilijkheden die kmo's ondervinden om hun interne processen te identificeren en te reorganiseren, de hogere relatieve kosten die zij moeten maken om in ICT's te investeren, alsmede de problemen om in e-zakendoen geschoolde medewerkers aan te trekken en de vaardigheden van hun personeel op het gebied van e-zakendoen te verbeteren.


Unter den politischen Optionen finden folgende Bereiche die größte Beachtung: a) Besteuerung, z.B. Internalisierung externer Kosten zur Schaffung gleicher Rahmenbedingungen für alle Energiequellen; b) Märkte, wobei die genaue Beobachtung von Marktentwicklungen, die Schaffung der Voraussetzungen für die langfristige Planung der Privatwirtschaft sowie korrektive Mechanismen gefordert werden, sowie c) Technologie, z.B. Markteinführung ökologisch interessanter, aber zunächst ...[+++]

Onder de beleidsopties zijn de gebieden die de meeste aandacht krijgen a) fiscaliteit, onder andere de internalisering van externe kosten om gelijke voorwaarden voor alle energiebronnen te creëren; b) markten, waarbij wordt gepleit voor een nauwlettend toezicht op de marktontwikkelingen, voorwaarden voor langetermijnplanning door de privé-sector en correctiemechanismen en c) technologie, inclusief de marketing van milieuvriendelijke maar aanvankelijk oneconomische technol ...[+++]


Um aber diese Mechanismen voll zu nutzen und ihre Glaubwürdigkeit zu wahren, muss die EU die politische Entschlossenheit, alles zu tun, um einen offenen Konflikt zu vermeiden, unter Beweis stellen.

Wil de EU echter ten volle gebruik maken van deze mechanismen en geloofwaardig zijn, dan moet zij de politieke wil tonen om open conflicten te voorkomen.


w