Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anzahl Sitze
Frei gewordener Sitz
Kirchenfabrik
Restlicher Sitz
Satzungsmässiger Sitz
Satzungssitz
Sitz
Sitz der Institution
Sitz der Verwaltung
Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt
Sitz der öffentlichen Einrichtung
Sitz des Organs
Sitz von kieferorthopädischen Apparaten prüfen
Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt
Standort der öffentlichen Einrichtung
Standort der öffentlichen Verwaltung
Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt
Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung
Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung
Verbleibender Sitz

Traduction de « Sitz Kirchenfabrik » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]

zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]


Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften sowie des Sitzes von Europol | Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen, sonstiger Stellen und Dienststellen der Europäischen Union

Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde instanties, organen, organisaties en diensten van de Europese Unie | Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde organen en diensten van de Europese Gemeenschappen en van Europol




Sitz des Organs [ Sitz der Institution ]

zetel van de instelling




satzungsmässiger Sitz | Satzungssitz | Sitz

maatschappelijke zetel | statutaire zetel








Sitz von kieferorthopädischen Apparaten prüfen

mondheelkundige apparaten testen op naleving van de specificaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 13. November 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 16. November 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Kirchenfabrik Sint-Clemens in Hoeilaart, mit Sitz in 1560 Hoeilaart, Gemeenteplein 12, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 1.2 Absatz 1 Nr. 20 Buchstabe g) und 3.2.12 des Dekrets der Flämischen Region vom 27. März 2009 über die Grundstücks- und Immobilienpolitik (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 15. Mai 2009).

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 november 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 november 2009, heeft de Kerkfabriek Sint-Clemens te Hoeilaart, met zetel te 1560 Hoeilaart, Gemeenteplein 12, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 1.2, eerste lid, 20°, g), en 3.2.12 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2009).


Die Kirchenfabrik Onze Lieve Vrouw Hemelvaart, mit Sitz in 9940 Ertvelde, Pastorijstraat 3, hat am 24. Dezember 2009 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des ministeriellen Erlasses vom 8. Dezember 2009 beantragt, mit dem das Ö.S.H.Z. von Evergem ermächtigt wird, für die Einrichtung des Ausgangs des neuen Zentrums für Pflege- und Wohnungsdienste eine Immobilie in Evergem zu enteignen.

De Kerkfabriek Onze Lieve Vrouw Hemelvaart, met zetel te 9940 Ertvelde, Pastorijstraat 3, heeft op 24 december 2009 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 8 december 2009 waarbij aan het O.C. M.W. van Evergem machtiging tot onteigening wordt verleend van een onroerend goed gelegen in Evergem voor de aanleg van de uitgang van het nieuwe woonzorgcentrum.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 13hhhhqNovember 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 16hhhhqNovember 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Kirchenfabrik Sint-Clemens in Hoeilaart, mit Sitz in 1560 Hoeilaart, Gemeenteplein 12, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 1.2 Nr. 20 Buchstabe g) und 3.2.12 des Dekrets der Flämischen Region vom 27hhhhqMärz 2009 über die Grundstücks- und Immobilienpolitik (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 15hhhhqMai 2009), wegen Verstosses gegen ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 november 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 november 2009, heeft de Kerkfabriek Sint-Clemens te Hoeilaart, met zetel te 1560 Hoeilaart, Gemeenteplein 12, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 1.2, 20°, g), en 3.2.12 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2009), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


In Erwägung, dass die protestantische Kirchenfabrik Malmedy-Sankt Vith, deren Sitz sich in Malmedy befindet, im Gebiet der französischsprachigen Gemeinden Malmedy und Weismes und im Gebiet der deutschsprachigen Gemeinden Amel, Büllingen, Bütgenbach, Burg-Reuland und Sankt Vith tätig ist;

Overwegende dat de activiteit van de protestantse kerkfabriek Malmedy-Sankt Vith, waarvan de hoofdzetel in Malmedy gevestigd is, zich uitstrekt op het grondgebied van de Franstalige gemeenten Malmedy en Waimes, alsook op het grondgebied van de Duitstalige gemeenten Amel, Büllingen, Bütgenbach, Burg-Reuland en Sankt Vith;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Erwägung, dass die protestantischen Kirchenfabrik Eupen-Neu-Moresnet, deren Sitz sich in Eupen befindet, im Gebiet der deutschsprachigen Gemeinden Eupen, Lontzen, Kelmis und Raeren und im Gebiet der französischsprachigen Gemeinden Baelen, Plombières und Welkenraedt tätig ist;

Overwegende dat de activiteit van de protestantse kerkfabriek Eupen- Neu-Moresnet, waarvan de hoofdzetel in Eupen gevestigd is, zich uitstrekt op het grondgebied van de Duitstalige gemeenten Eupen, Lontzen, Kelmis en Raeren, alsook op het grondgebied van de Franstalige gemeenten Baelen, Plombières en Welkenraedt;


w