Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 5 september 2014 mehrmals » (Allemand → Néerlandais) :

Am 11. September 2014: In den letzten 180 Tagen (16. März 2014-11. September 2014) hat sich die Person drei Tage (19. — 21. April 2014) plus 86 Tage (18. Juni — 11. September 2014) = 89 Tage im Gebiet der Mitgliedstaaten aufgehalten = keine Überschreitung der zulässigen Aufenthaltsdauer.

Op 11 september 2014: in de afgelopen 180 dagen (16 maart 2014 — 11 september 2014) heeft het verblijf van de betrokkene drie dagen (19 — 21 april 2014) plus 86 dagen (18 juni 2014 — 11 september 2014) geduurd = 89 dagen.


B. in der Erwägung, dass die Waffenruhe seit dem 5. September 2014 mehrmals von Söldnern verletzt wurde, und zwar in der Nähe von Mariupol und des Flughafens Donezk und durch Versuche, die Streitkräfte der Ukraine an mehreren anderen Orten zu provozieren;

B. overwegende dat het staakt-het-vuren sinds 5 september herhaaldelijk door huursoldaten is geschonden in de buurt van Mariupol en de luchthaven van Donetsk, en dat op diverse andere plaatsen getracht is de Oekraïense defensie op de proef te stellen;


Der Petitionsausschuss unterhält exzellente interinstitutionelle Beziehungen zur Europäischen Bürgerbeauftragten, die 2014 mehrmals vor dem Ausschuss aufgetreten ist: Ihren Jahresbericht 2013 stellte sie am 24. September 2014 vor.

De Commissie verzoekschriften onderhoudt uitstekende interinstitutionele betrekkingen met de Europese Ombudsman. Zij heeft al verschillende malen een toespraak gehouden voor de commissie en op 24 september 2014 haar jaarverslag 2013 toegelicht.


B. in der Erwägung, dass das am 5. September 2014 in Minsk unterzeichnete Waffenstillstandsabkommen mehrmals verletzt wurde;

B. overwegende dat het op 5 september 2014 gesloten wapenstilstandsakkoord herhaalde malen geschonden is;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0692 - EN - 2014/692/EU, Euratom: Beschluss des Rates vom 29. September 2014 zur Änderung seiner Geschäftsordnung // BESCHLUSS DES RATES - (2014/692/EU, Euratom) // Zahlenangaben zur Bevölkerung der Union und zur Bevölkerung jedes Mitgliedstaats zur Umsetzung der Bestimmungen über die Abstimmung im Rat mit qualifizierter Mehrheit

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0692 - EN - 2014/692/EU, Euratom: Besluit van de Raad van 29 september 2014 tot wijziging van zijn reglement van orde // BESLUIT VAN DE RAAD - (2014/692/EU, Euratom) // Cijfers betreffende de bevolking van de Unie en de bevolking van elke lidstaat voor de toepassing van de voorschriften inzake het stemmen met gekwalificeerde meerderheid in de Raad


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0691 - EN - 2014/691/EU: Beschluss des Rates vom 29. September 2014 zur Änderung des Beschlusses 2014/668/EU über die Unterzeichnung — im Namen der Europäischen Union — und die vorläufige Anwendung des Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Atomgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits hinsichtlich des Titels III (mit Ausnahme der Bestimmungen über die Behandlung von Drittstaatsangehörigen, die als Arbeit ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0691 - EN // BESLUIT VAN DE RAAD // van 29 september 2014 - (2014/691/EU)


G. in der Erwägung, dass die EU und die Ukraine – nachdem sie am 21. März 2014 die politischen Bestimmungen des Assoziierungsabkommens unterzeichnet hatten – am 27. Juni 2014 auch den übrigen Teil des Abkommens, der ein vertieftes und umfassendes Freihandelsabkommen umfasst, offiziell unterzeichnet haben; in der Erwägung, dass das Europäische Parlament und die Werchowna Rada das Assoziierungsabkommen gleichzeitig ratifiziert haben; in der Erwägung, dass die Kommission am 12. September 2014 mitgeteilt hat, die vorläufige Anwendun ...[+++]

G. overwegende dat de EU en Oekraïne, na de ondertekening van de politieke bepalingen van de associatieovereenkomst op 21 maart 2014, op 27 juni 2014 het resterende deel van deze overeenkomst officieel hebben ondertekend, waaronder een diepe en brede vrijhandelsovereenkomst; overwegende dat het Europees Parlement en de Verchovna Rada de associatieovereenkomst gelijktijdig hebben geratificeerd; overwegende dat de Commissie op 12 september 2014 heeft bekendgemaakt dat de voorlopige toepassing van de associatieovereenkomst/diepe en br ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0641 - EN - 2014/641/EU: Durchführungsbeschluss der Kommission vom 1. September 2014 über harmonisierte technische Bedingungen für die Nutzung von Funkfrequenzen durch drahtlose PMSE-Audioausrüstungen in der Union (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2014) 6011) Text von Bedeutung für den EWR // DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION // (Text von Bedeutung für den EWR) - (2014/641/EU)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0641 - EN - 2014/641/EU: Uitvoeringsbesluit van de Commissie van 1 september 2014 betreffende geharmoniseerde technische voorwaarden voor gebruik in de Unie van radiospectrum door draadloze apparatuur voor programmaproductie en speciale evenementen (Kennisgeving geschied onder nummer C(2014) 6011) Voor de EER relevante tekst // UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE // (Voor de EER relevante tekst) - (2014/641/EU)


In Bezug auf Streitigkeiten im Rahmen von Übereinkünften gemäß Artikel 1, die vor dem 17. September 2014 geschlossen wurden, gilt diese Verordnung nur hinsichtlich Streitigkeiten, bei denen der Antrag auf Einleitung eines Schiedsverfahrens nach dem 17. September 2014 eingereicht wurde und die eine Behandlung betreffen, die nach dem 17. September 2014 vorgenommen wurde.

Wat betreft geschillen inzake onder artikel 1 vallende overeenkomsten die vóór 17 september 2014 zijn gesloten, is deze verordening enkel van toepassing op geschillen ten aanzien waarvan na 17 september 2014 een arbitrageverzoek is ingediend en dat betrekking heeft op een behandeling die na 17 september 2014 de inwerkingtreding van de verordening is toegekend.


Inzwischen wurde die Notwendigkeit eines Rechtsrahmens für die Bildung gemeinsamer Ermittlungsgruppen durch die Ereignisse vom 11. September 2001 mehrmals deutlich.

Het ziet er dus naar uit dat de inwerkingtreding van de overeenkomst nog enige tijd op zich zal laten wachten. Intussen hebben de gebeurtenissen van 11 september 2001 een slaglicht geworpen op de behoefte aan een rechtkader voor de oprichting van gemeenschappelijke onderzoeksteams.




D'autres ont cherché : september     dem 5 september     september 2014 mehrmals     2014     2014 mehrmals     vom 29 september     märz     vom 1 september     dem 17 september     vom 11 september     september 2001 mehrmals      5 september 2014 mehrmals     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 5 september 2014 mehrmals' ->

Date index: 2024-08-03
w