Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 25 september 2014 endgültig » (Allemand → Néerlandais) :

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die AG REAL ESTATE AG, die bei Herrn Arne VANDAELE, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Bischoffsheimlaan 36, Domizil erwählt hat, hat am 3. Juli 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Flämisch-Brabant vom 19 März 2015 zur Billigung des durch den Beschluss des Gemeinderats der Gemeinde Overijse vom 16. September 2014 endgültig fest ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De NV AG REAL ESTATE, die woonplaats kiest bij Mr. Arne VANDAELE, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Bischoffsheimlaan 36, heeft op 3 juli 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincie Vlaams-Brabant van 19 maart 2015 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan '06 Centrum Maleizen' te Overijse, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Overijse bij besluit van 16 ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Rita CORNE und Nico DE WITTE, die beide bei Herrn Andy VAN PACHTENBEKE, Rechtsanwalt in 8500 Kortrijk, Grote Kring 11/33, Domizil erwählt haben, haben am 26. Mai 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Westflandern vom 8. Januar 2015 zur Billigung des von dem Gemeinderat von Wevelgem in seiner Sitzung vom 12. September 2014 endg ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Rita CORNE en Nico DE WITTE, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Andy VAN PACHTENBEKE, advocaat, met kantoor te 8500 Kortrijk, Grote Kring 11/33, hebben op 26 mei 2015 de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de deputatie van de provincie West-Vlaanderen van 8 januari 2015 waarbij het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " 13-1 Menenstraat Noord B" voor de gemeente Wevelgem, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Wevelgem in zitti ...[+++]


Berichtigung der Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt vom 22. Januar 2015, S. 227, Nr. 2015/35056 im Belgischen Staatsblatt vom 7. April 2015: " Der Erlass des Ausschusses der Provinz Flämisch-Brabant vom 27. November 2014 zur Billigung des durch den Beschluss des Gemeinderats der Gemeinde Sint-Pieters-Leeuw vom 25. September 2014 endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans " Open Ruimte" in Sint-Pieter ...[+++]

Rechtzetting van de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 22 januari 2015, blz. 227, nr. 2015/35056 in het Belgisch Staatsblad van 7 april 2015 : " Het besluit van de deputatie van de provincie Vlaams-Brabant van 27 november 2014 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Open Ruimte" te Sint-Pieters-Leeuw, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van de gemeente Sint-Pieters-Leeuw bij besluit van 25 september 2014" . ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Veronique DE BRAUWER, die bei den Herren Antoon LUST und Jelle SNAUWAERT, Rechtsanwälte in 8310 Assebroek-Brügge, Baron Ruzettelaan 27, Domizil erwählt hat, hat am 3. März 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Ostflandern vom 27. November 2014 zur Billigung des von dem Gemeinderat von Dendermonde in seiner Sitzung ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Veronique DE BRAUWER, die woonplaats kiest bij Mrs. Antoon LUST en Jelle SNAUWAERT, advocaten, met kantoor te 8310 Assebroek-Brugge, Baron Ruzettelaan 27, heeft op 3 maart 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen van 27 november 2014 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoe ...[+++]


Gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 20. Dezember 1994 über ein beschleunigtes Arbeitsverfahren für die amtliche Kodifizierung von Rechtstexten, insbesondere deren Nummer 4, hat die beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission am 25. September 2014 eine Sitzung abgehalten, in der u. a. der genannte von der Kommission vorgelegte Vorschlag geprüft wurde.

Gezien het Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 voor een versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten, en met name punt 4 daarvan, is de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie op 25 september 2014 bijeengekomen om onder meer bovengenoemd voorstel van de Commissie te onderzoeken.


– unter Hinweis auf die Erklärung des für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenmanagement zuständigen Mitglieds der Kommission, Kristalina Georgieva, vom 25. September 2014,

– gezien de verklaring van 25 september 2014 van Kristalina Georgieva, de EU-commissaris voor internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding,


– unter Hinweis auf die Erklärung des für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion zuständigen Mitglieds der Kommission, Kristalina Georgieva, vom 25. September 2014,

– gezien de verklaring van 25 september 2014 van Kristalina Georgieva, de EU-commissaris voor internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding,


– unter Hinweis auf die Erklärung des für Internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion zuständigen Mitglieds der Kommission, Kristalina Georgieva, vom 25. September 2014,

– gezien de op 25 september 2014 door Kristalina Georgieva, de EU-commissaris voor internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding afgelegde verklaring,


S. in der Erwägung, dass die Freie Syrische Armee und der IS am 12. September 2014 einen „Nicht-Angriffspakt“ unterzeichnet haben, demzufolge „beide Seiten einen Waffenstillstand einhalten, bis eine endgültige Lösung gefunden wurde, und sich gegenseitig versichern, einander nicht anzugreifen, da sie das Regime der Alawiten als ihren Hauptfeind betrachten“;

S. overwegende dat het Vrije Syrische leger en de Islamitische Staat op 12 september 2014 een niet-aanvalspact hebben ondertekend waarin "de twee partijen beloven een wapenstilstand in stand te houden totdat een definitieve oplossing is gevonden, en elkaar niet aan te vallen omdat zij van mening zijn dat het Nusayri-regime de voornaamste vijand is";


Die EUPOL RD Congo sollte daher um eine endgültige Übergangsphase bis zum 30. September 2014 verlängert werden.

EUPOL RD Congo dient bijgevolg te worden verlengd tot en met 30 september 2014, voor een laatste overgangsperiode.




D'autres ont cherché : juli     vom 16 september     september     september 2014 endgültig     mai     vom 12 september     januar     vom 25 september     november     märz     vom 17 september     bis eine endgültige     zum 30 september     eine endgültige      25 september 2014 endgültig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 25 september 2014 endgültig' ->

Date index: 2022-03-31
w