Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
In zwei Ausfertigungen
Intervertebral
Liste mit je zwei Kandidaten
Schere mit zwei Armen
Schere mit zwei Blaettern
Wahl mit zwei Wahlgängen
Zwischen zwei Wirbeln

Traduction de « 2006 zwei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert

een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen


Schere mit zwei Armen | Schere mit zwei Blaettern

schaar met twee benen


Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Fahrkoerben; Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Kabinen

pendellift


intervertebral | zwischen zwei Wirbeln

intervertebraal | tussen twee wervels






auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen


Wahl mit zwei Wahlgängen

kiesstelsel met twee stemronden


Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten

verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. Was die Übermittlung von Fluggastdaten (PNR) anbelangt, hat die Kommission am 16. Juni 2006 zwei Initiativen angenommen, um einen rechtlich akzeptablen Rahmen für die Übertragung der PNR-Daten an die Vereinigten Staaten von Amerika zu schaffen.

40. Op het gebied van de uitwisseling van de gegevens van vliegtuigpassagiers (PNR) heeft de Commissie op 16 juni 2006 twee initiatieven goedgekeurd om een juridisch aanvaardbaar kader te scheppen voor de overdracht van PNR-gegevens aan de Verenigde Staten.


[12] Berichte über die Umsetzung der ersten Welle der Aktionspläne für Europäische Nachbarschaftspolitik (die alle Bereiche einschließlich Asyl und Migration abdecken) sind für Ende 2006 (zwei Jahre nach Annahme) vorgesehen.

[12] De verslagen over de uitvoering van de eerste lichting van de actieplannen in het kader van het nabuurschapsbeleid (over alle onderdelen, dus ook over asiel en migratie) worden eind 2006 verwacht (2 jaar na de goedkeuring).


Die Ausgangserlaubnis im Sinne von Artikel 4 § 3 des vorerwähnten Gesetzes vom 17. Mai 2006 ermöglicht es einem Verurteilten, während der zwei Jahre vor dem Datum, an dem der Verurteilte bedingt freigelassen werden kann, das Gefängnis zu verlassen für eine Dauer, die nicht länger als sechzehn Stunden sein darf, um seine soziale Wiedereingliederung vorzubereiten.

De uitgaansvergunning bedoeld in artikel 4, § 3, van de voormelde wet van 17 mei 2006 maakt het de veroordeelde mogelijk om, tijdens de twee jaren die voorafgaan aan de datum waarop de veroordeelde tot voorwaardelijke invrijheidstelling kan worden toegelaten, de gevangenis te verlaten voor een duur die niet langer mag zijn dan zestien uur teneinde zijn sociale re-integratie voor te bereiden.


« Artikel 17 des Gesetzes vom 10. November 2006 über die Öffnungszeiten in Handel, Handwerk und im Dienstleistungsbereich wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt:

« Artikel 17 van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening wordt aangevuld met twee leden, luidende :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gesetzgeber hat nicht nur straferschwerende Folgen mit dem gesetzlichen Rückfall verbunden. Er hat außerdem die Möglichkeit der bedingten Freilassung begrenzt in dem Sinne, dass diese Freilassung im Falle eines gesetzlichen Rückfalls nur möglich ist, nachdem der Verurteilte zwei Drittel seiner Gefängnisstrafe abgeleistet hat (Artikel 25 § 2 Buchstabe b) des Gesetzes vom 17. Mai 2006), während dies in der Regel möglich ist, nachdem ein Drittel der Gefängnisstrafe abgeleistet wurde (Artikel 25 §§ 1 und 2 Buchstabe a) des Gesetzes v ...[+++]

De wetgever heeft niet enkel strafverzwarende gevolgen verbonden aan de wettelijke herhaling. Hij heeft bovendien een beperking gesteld aan de mogelijkheid tot voorwaardelijke invrijheidstelling in die zin dat die invrijheidstelling in geval van wettelijke herhaling enkel mogelijk is nadat de veroordeelde twee derden van zijn gevangenisstraf zal hebben ondergaan (artikel 25, § 2, b), van de wet van 17 mei 2006), terwijl dat in de regel mogelijk is nadat één derde van de gevangenisstraf is ondergaan (artikel 25, §§ 1 en 2, a), van de w ...[+++]


Art. 12 - In Artikel 16 desselben Erlasses, so wie er durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006 und den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. März 2015 abgeändert worden ist, wird der Wortlaut "Frist von zwei Monaten" durch den Wortlaut "Frist von einem Monat" ersetzt.

Art. 12. In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 en bij het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 2015, worden de woorden "Binnen twee maanden" vervangen door de woorden "Binnen één maand".


Art. 40 - In Artikel 16 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° In Absatz 1 wird der Wortlaut "von zwei Monaten" durch den Wortlaut "von einem Monat" ersetzt; 2° In Absatz 1 wird der Wortlaut "oder gegebenenfalls innerhalb eines Monats ab dem Datum, an dem die in Anwendung von Artikel 15 Absatz 3 erhaltenen ergänzenden Informationen eingegangen sind," zwischen "der Antrag vollständig ist," und "übermittelt die CWaPE" eingefügt; 3° In ...[+++]

Art. 40. In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "twee maanden" vervangen door de woorden "één maand"; 2° in het eerste lid worden de woorden "of desgevallend een maand, met ingang op de datum van ontvangst van de aanvullende gegevens verkregen overeenkomstig artikel 15, derde lid" ingevoegd tussen de woorden "volledig is" en ", maakt de "CWaPE""; 3° in het eerste lid worden de woorden "maakt de "CWaPE" de tekst van de aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd advies over aan de Minister" ...[+++]


Artikel 1 - Artikel 2 des Erlasses der Regierung vom 23. Mai 2007 zur Ausführung des Dekretes vom 20. November 2006 über das Statut der Sportschützen, abgeändert durch die Erlasse der Regierung vom 20. September 2007 und 20. Juli 2011, wird wie folgt ersetzt: « Art. 2 - Spezifisch für das Sportschießen bestimmte Waffen, für deren Besitz und Benutzung der Erhalt einer entsprechenden Lizenz erforderlich ist, werden in eine der folgenden Kategorien eingestuft: 1. spezifisch für das Sportschießen bestimmte Pistolen mit höchstens fünf Schüssen des Kalibers.22; 2. Einzellader-Feuerwaffen mit gezogenem Lauf, deren Gesamtlänge mehr als 60 c ...[+++]

Artikel 1. Artikel 2 van het besluit van de Regering van 23 mei 2007 tot uitvoering van het decreet van 20 november 2006 over het statuut van de sportschutters, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 20 september 2007 en 20 juli 2011, wordt vervangen als volgt : « Art. 2. Specifiek voor het sportschieten ontworpen wapens waarvoor een ad-hoc licentie wordt vereist om ze te bezitten en te gebruiken, worden in één van de volgende categorieën ingedeeld : 1° de specifiek voor het sportschieten ontworpen pistolen met maximum vijf schoten van kaliber.22; 2° de enkelschotvuurwapens met getrokken loop waarvan de totale lengte groter is ...[+++]


10. stellt im Zusammenhang mit Ziffer 8 seiner Entlastungsentschließung vom 27. April 2006 zur Renovierung der Gebäude Belliard I und II fest, dass im Jahr 2006 zwei externe Beraterfirmen jeweils eine Konformitätsbescheinigung vorgelegt haben, aus der hervorging, dass die Bauarbeiten in Übereinstimmung mit dem Lastenheft durchgeführt wurden; weist darauf hin, dass der ERH demnächst einen Sonderbericht über die Gebäudeausgaben der EU-Organe insgesamt veröffentlichen wird;

10. wijst er in verband met paragraaf 8 van zijn kwijtingsbesluit van 27 april 2006 over de renovatie van de gebouwen Beliard I en II op dat in 2006 twee externe adviesbureaus een gunstig certificaat van overeenstemming hebben afgegeven waarin wordt verklaard dat de bouwwerkzaamheden overeenkomstig de specificatie waren uitgevoerd; geeft aan dat de Rekenkamer binnenkort een speciaal verslag zal publiceren over de uitgaven van EU-instellingen aan gebouwen in het algemeen;


– Die Schaffung eines hochrangigen Forums für die Zusammenarbeit in Regulierungsfragen, das im ersten Halbjahr 2006 zwei Treffen abhalten soll.

- Het instellen van een topsamenwerkingsforum inzake regelgeving met twee grote bijeenkomsten in de eerste helft van 2006.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2006 zwei' ->

Date index: 2024-12-21
w