Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 18 januar 2011 erläutert » (Allemand → Néerlandais) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0036R(01) - EN - Berichtigung der Verordnung (EU) Nr. 36/2011 der Kommission vom 18. Januar 2011 zur 143. Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen ( ABl. L 14 vom 19.1.2011 ) // Berichtigung der Verordnung (EU) Nr. 36/2011 der Kommission vom 18. Januar 2011 zur 143. Änderu ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0036R(01) - EN - Rectificatie bij Verordening (EU) nr. 36/2011 van de Commissie van 18 januari 2011 tot 143e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa‘ida-netwerk en de Taliban ( PB L 14 van 19.1.2011 ) // Rectificatie bij Verordening (EU) nr. 36/2011 van de Commissie van 18 januari 2011 tot 143e wijziging van Verordening (EG ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0036 - EN - Verordnung (EU) Nr. 36/2011 der Kommission vom 18. Januar 2011 zur 143. Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen // VERORDNUNG (EU) Nr. 36/2011 DER KOMMISSION // vom 18. Januar 2011 // zur 143. Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwend ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0036 - EN - Verordening (EU) nr. 36/2011 van de Commissie van 18 januari 2011 tot 143e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa’ida-netwerk en de Taliban // VERORDENING (EU) Nr. 36/2011 VAN DE COMMISSIE // van 18 januari 2011 // tot 143e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke bep ...[+++]


Berichtigung der Verordnung (EU) Nr. 36/2011 der Kommission vom 18. Januar 2011 zur 143. Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen ( ABl. L 14 vom 19.1.2011 )

Rectificatie bij Verordening (EU) nr. 36/2011 van de Commissie van 18 januari 2011 tot 143e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa‘ida-netwerk en de Taliban ( PB L 14 van 19.1.2011 )


In ihrer Mitteilung mit dem Titel "Entwicklung der europäischen Dimension des Sports" vom 18. Januar 2011 erläutert die Kommission ihre Vorstellungen für Maßnahmen auf Unionsebene im Bereich des Sports nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und schlägt eine Reihe konkreter, von der Kommission und den Mitgliedstaaten umzusetzender Maßnahmen zur Stärkung der europäischen Identität des Sports in drei großen thematischen Bereichen vor: gesellschaftliche Rolle des Sports, wirtschaftliche Dimension des Sports und Organisation des Sports.

In haar mededeling getiteld "Ontwikkeling van de Europese dimensie van de sport" van 18 januari 2011 zet de Commissie haar ideeën uiteen voor acties op Unieniveau op het gebied van sport na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en stelt zij een lijst van concrete maatregelen van de Commissie en de lidstaten voor om de Europese identiteit van de sport te versterken, onderverdeeld in drie globale hoofdstukken: de maatschappelijke rol van sport, de economische dimensie van sport en de organisatie van sport.


Die Normung ist einer der Bereiche, in dem sich die Kommission besonders engagiert, um das Potenzial des Binnenmarkts freizusetzen, wie auch im Jahreswachstumsbericht vom Januar 2011 erläutert wird.

Normalisatie is één van de belangrijkste elementen die de Commissie stimuleert om het potentieel van een eengemaakte markt aan te boren, zoals ook wordt uiteengezet in de Jaarlijkse groeianalyse van januari 2011.


Unter Hinweis auf ihre Schlussfolgerungen vom 31. Januar 2011, die Erklärungen der Hohen Vertreterin Ashton zur Lage in Belarus vom 18. Februar, 12. April sowie 14. und 26. Mai 2011 und die Erklärung der Hohen Vertreterin im Namen der EU vom 18. März 2011 bringt die EU ihre tiefe Besorgnis über die Verschlechterung der Lage der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit in Belarus zum Ausdruck.

Herinnerend aan zijn conclusies van 31 januari 2011, de verklaringen van Hoge Vertegen­woordiger Ashton over de situatie in Belarus van 18 februari, 12 april en 14 en 26 mei, en aan de verklaring van de Hoge Vertegenwoordiger namens de EU van 18 maart 2011, toont de EU zich zeer verontrust over de verslechterende situatie op het gebied van mensenrechten, democratie en de rechtsstaat in Belarus.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011D0118 - EN - 2011/118/EU: Beschluss des Rates vom 18. Januar 2011 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und Georgien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt // BESCHLUSS DES RATES // (2011/118/EU) // ABKOMMEN // GEMEINSAME ERKLÄRUNG ZU ARTIKEL 3 ABSATZ 1 UND ARTIKEL 5 ABSATZ 1 // GEMEINSAME ERKLÄRUNG ZU DÄNEMARK // GEMEINSAME ERKLÄRUNG ZU ISLAND UND NORWEGEN // GEMEINSAME ERKLÄRUNG ZUR SCHWEIZ

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011D0118 - EN - 2011/118/EU: Besluit van de Raad van 18 januari 2011 betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de overname van personen die zonder vergunning op het grondgebied verblijven // BESLUIT VAN DE RAAD // (2011/118/EU) // OVEREENKOMST // GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE ARTIKEL 3, LID 1, EN ARTIKEL 5, LID 1 // GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE DENEMARKEN // GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE IJSLAND EN ...[+++]


Der Rat verabschiedete am 18. Januar 2011 im schriftlichen Verfahren die Verordnung zur Festset­zung der Fangmöglichkeiten für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den EU-Gewäs­sern sowie für EU-Schiffe in bestimmten Nicht-EU-Gewässern (2011) (17546/10).

Op 18 januari 2011 heeft de Raad via de schriftelijke procedure een verordening aangenomen tot vaststelling, voor 2011, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen vis­bestanden welke in de EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde wateren buiten de EU, van toepassing zijn (17546/10).


Der Rat nahm eine Verordnung über den Abschluss des Protokolls zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und des Finanzbeitrags nach dem Abkommen zwischen der EU und der Republik Seychellen über die Fischerei vor der Küste der Seychellen für die Zeit vom 18. Januar 2005 bis zum 17. Januar 2011 an (Dok. 13539/05).

De Raad heeft een verordening aangenomen tot goedkeuring van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de EU en de Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen voor de periode van 18 januari 2005 tot en met 17 januari 2011 (13539/05).


Der Rat hat einstimmig einen Beschluss über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels über die vorläufige Anwendung des Protokolls zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und des Finanzbeitrags nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Seychellen über die Fischerei vor der Küste der Seychellen für die Zeit vom 18. Januar 2005 bis zum 17. Januar 2011 angenommen (Dok. 13538/05).

De Raad heeft met eenparigheid van stemmen een besluit aangenomen over de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 18 januari 2005 tot en met 17 januari 2011, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen (13538/05).




D'autres ont cherché : vom 18 januar     nr 36 2011     vom 18 januar     januar     januar 2011 erläutert     vom januar     vom 31 januar      18 januar 2011 erläutert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 18 januar 2011 erläutert' ->

Date index: 2023-02-17
w