Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 16 mai dafür vorgenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß der Rechtsprechung des Kassationshofes gilt die Wohnsitzwahl, die in der Zustellungsurkunde einer gerichtlichen Entscheidung vorgenommen wird, für alle Verfahrenshandlungen, die mit dieser Entscheidung zusammenhängen, und unter anderem für die Rechtsmittel, die dagegen angewandt werden können (Kass., 18. September 1980, Arr. Cass., 1980-1981, S. 70; 16. Oktober 1980, Arr. Cass., 1980-1981, S. 173; 29. Mai 2009, Arr. Cass., 2009, Nr. 359).

Volgens de rechtspraak van het Hof van Cassatie geldt de keuze van de woonplaats die in het exploot van betekening van een gerechtelijke beslissing wordt gedaan voor alle proceshandelingen welke met die beslissing verband houden en onder meer voor de rechtsmiddelen die ertegen kunnen worden aangewend (Cass., 18 september 1980, Arr. Cass., 1980-1981, p. 70; 16 oktober 1980, Arr. Cass., 1980-1981, p. 173; 29 mei 2009, Arr. Cass., 2009, nr. 359).


Art. 16. In Artikel 43 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch die Gesetze vom 24. Juni 1970 und vom 24. Mai 1985, werden folgende Änderungen vorgenommen:

Art. 16. In artikel 43, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 24 juni 1970 en 24 mei 1985, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Art. 55 - In Artikel 135 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 16. Mai 2013, werden folgende Abänderungen vorgenommen:

Art. 55. In artikel 135 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij het decreet van 16 mei 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:


Art. 56 - In Artikel 154 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 16. Mai 2013, werden folgende Abänderungen vorgenommen:

Art. 56. In artikel 154 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij het decreet van 16 mei 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:


Art. 16 - In Artikel 234 desselben Erlasses, zuletzt abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden folgende Änderungen vorgenommen:

Art. 16. In artikel 234 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Art. 16 - In Artikel 309bis desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Februar 2007, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 und zuletzt abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° Absatz 1 wird aufgehoben; 2° Im ehemaligen Absatz 3, der zum Absatz 2 wird, wird der Wortlaut "wenn sie die in Artikel 53, § 2, 4° bis 6° erwähnten Bedingungen nicht erfüllen" durch den Wortlaut ",es sei denn, sie infolge eines Verfahrens zur Beförderung durch Aufsteigen in einen Führungsgrad als beförderungsfähig ein ...[+++]

Art. 16. In artikel 309bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt opgeheven; 2° in het voormalige derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de woorden "mogen geen staffunctie toegekend krijgen als ze niet voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de artikelen 53, § 2, 4° tot 6" vervangen door de woorden "mogen slechts een staffunctie toegekend krijgen indien ze in nuttige ord ...[+++]


Der angefochtene Artikel 4 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 bestimmt: « In Artikel 7 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 20. Juli 2005, werden die folgenden Änderungen vorgenommen: 1. In § 1 Absatz 4 werden die Wörter ' und durch Artikel 28 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Energiebereich ' eingefügt zwischen den Wörtern ' 24. Dezember 2002 ' und den Wörtern ', ändern, ersetzen oder aufheben '. 2. In § 1bis wird Absatz 1 um folgenden Satz ergänzt: ' Außerdem vergleicht und bewertet der Ausschuss vor dem 31. September 2016 ...[+++]

Het bestreden artikel 4 van de wet van 8 mei 2014 bepaalt : « In artikel 7 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, vierde lid, worden de woorden : ' en door artikel 28 van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie ' ingevoegd tussen de woorden ' 24 december 2002 ' en de woorden ', wijzigen, vervangen of opheffen '; 2° in § 1bis wordt het eerste lid aangevuld met de volgende zin : ' Daarenboven vergelijkt en evalueert de commissie, voor 31 september 2016, de gevol ...[+++]


Art. 4 - Im Erlass der Wallonischen Regierung vom 16. November 2000 zur Ausführung des Dekrets vom 6. Mai 1999 über die Festsetzung, die Beitreibung und die Streitsachen bezüglich der wallonischen regionalen Abgaben werden die folgenden Abänderungen vorgenommen: a) In Artikel 6 Ziffer 6, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2013, werden die Wörter "und der Eurovignette" durch die Wörter ", der Eurovignette und der Kilometerabgabe" ersetzt; b) In Artikel 8 Ziffer 5, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2013, werden die Wörter "und der Eurovignette" durch die Wörter ", ...[+++]

Art. 4. In het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake Waalse gewestelijke belastingen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : in artikel 6, 6°, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2013, worden de woorden « en het eurovignet » vervangen door de woorden ", het eurovignet en van de kilometerheffing »; b) in artikel 8, 5°, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2013, worden de woorden « en het eurovignet » vervangen door de woorden ", het eurovigne ...[+++]


Art. 16 - In Artikel 114 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Februar 2007, den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009, den Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2012, den Erlass der Wallonischen Regierung vom 31. Januar 2013 und den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 werden die folgenden Abänderungen vorgenommen:

Art. 16. In artikel 114 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, bij het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 en bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2013 en bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het Waalse ambtenarenapparaat wat betreft de statutaire selecties worden volgende wijzigingen aangebracht :


Die ministerielle Richtlinie vom 16. Mai 2003 besagt, unter einer Verbrauchsmenge sei zu verstehen: « der Besitz einer Menge Cannabis, die in einem Mal oder innerhalb von höchstens 24 Stunden konsumiert werden kann », und fügt hinzu: « Angesichts der verschiedenen Arten von Produkten und der verschiedenen Varianten der Konzentration von THC in Cannabis hat die Regierung sich dafür entschieden, keine Obergrenze festzulegen, die auf einem Höchstgewicht beruht.

De ministeriële richtlijn van 16 mei 2003 bepaalt dat onder een gebruikershoeveelheid moet worden verstaan « het bezit van een hoeveelheid cannabis die in een enkele keer of binnen maximum 24 uur kan worden gebruikt » en voegt eraan toe : « Gelet op de diverse soorten producten en op de diverse varianten van de concentratie van THC in cannabis, heeft de regering ervoor geopteerd geen plafond te bepalen dat is gegrond op een maximum gewicht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 16 mai dafür vorgenommen' ->

Date index: 2021-06-27
w