Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 15 dezember 2011 festgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

(5a) Bei der Unterstützung von Investitionen in Verkehrs- und Mobilitätsprojekte richtet sich der EFRE an den Zielen aus, die im Weißbuch der Kommission – Fahrplan zu einem einheitlichen europäischen Verkehrsraum – Hin zu einem wettbewerbsorientierten und ressourcenschonenden Verkehrssystem und der diesbezüglichen Entschließung des Europäischen Parlaments vom 15. Dezember 2011 festgelegt sind;

(5 bis) Bij het ondersteunen van investeringen in transport- en mobiliteitsprojecten is het EFRO gericht op de doelstellingen als bedoeld in het witboek van de Commissie "Stappenplan voor een interne Europese vervoersruimte - werken aan een concurrerend en zuinig vervoerssysteem" en de overeenkomstige resolutie van het Europees Parlement van 15 december 2011;


Die wichtigsten Verfahrensregeln, die vor diesem Rechtsprechungsorgan einzuhalten sind, sind in Kapitel 5 (« Verfahren ») von Titel Ibis (« Rat für Ausländerstreitsachen ») des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 festgelegt.

De voornaamste procedureregels die voor dat rechtscollege moeten worden gevolgd, worden vermeld in hoofdstuk 5 (« De rechtspleging ») van titel Ibis (« De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen ») van de wet van 15 december 1980.


– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates vom 25. Oktober 2010, in denen die Kommission aufgefordert wird, eine Stellungnahme zu Serbiens Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union auszuarbeiten, sowie der Schlussfolgerungen des Rates vom 5. Dezember 2011 und der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 9. Dezember 2011, in denen die Bedingungen für die Eröffnung der Beitrittsverhandlungen mit Serbien festgelegt wurden, und der Schlussfolgerungen des Rates vom 11. Dezember 2012, ...[+++]

– gezien de conclusies van de Raad van 25 oktober 2010 waarin de Commissie verzocht wordt advies uit te brengen over het verzoek van Servië om toetreding tot de Europese Unie, de conclusies van de Raad van 5 december 2011 en de conclusies van de Europese Raad van 9 december 2011 waarin de voorwaarden zijn geformuleerd voor het openen van de toetredingsonderhandelingen met Servië, alsmede de conclusies van de Raad van 11 december 2012, die zijn bekrachtigd door de Europese Raad van 13 en 14 december 2012,


In Erwägung des Datums für das Ende der Jagd auf das Rotwild, das in Anwendung von Artikel 4 des vorerwähnten Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Mai 2011 auf den 31. Dezember 2011 festgelegt worden ist;

Overwegende dat de sluitingsdatum van de jacht op het soort hert op 31 december 2011 vastgesteld is overeenkomstig artikel 4 van het bovenbedoelde besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011;


Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in erster Lesung am 15. Dezember 2011 im Hinblick auf den Erlass der Verordnung (EU) Nr/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Einschränkungen für das Recht auf Zugang zu Dokumenten der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union [Abänd. 1]

Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 15 december 2011 met het oog op de aanneming van Verordening (EU) nr/2012 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie tot vaststelling van de algemene beginselen en beperkingen betreffende het recht op toegang tot documenten van instellingen, organen en instanties van de Unie [Am. 1]


Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in erster Lesung am 15. Dezember 2011 im Hinblick auf den Erlass der Verordnung (EU) Nr/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 zur Errichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs

Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 15 december 2011 met het oog op de aanneming van Verordening (EU) nr/2012 van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1406/2002 tot oprichting van een Europees Agentschap voor maritieme veiligheid


35. empfiehlt, dass sich die Mitgliedstaaten voll und ganz für die Bereitstellung und die Nachhaltigkeit militärischer Fähigkeiten im Einklang mit dem Trend, den Schwerpunkt zunehmend auf qualitative Aspekte zu legen, einsetzen; befürwortet die Forderungen des informellen Treffens der Verteidigungsminister in Gent, des deutsch-schwedischen Diskussionspapiers und der Weimarer Initiative und fordert dazu auf, im Einklang mit den Schlussfolgerungen der Tagung des Rats vom Dezember 2010, bei der sich die Verteidigungsminister darauf verständigten, dass die Europäische Verteidigungsagentur ihre Bemühungen zur Vereinfachung der Festlegung von ...[+++]

35. beveelt de lidstaten aan zich ten volle in te zetten voor het ter beschikking stellen en de duurzaamheid van militaire capaciteiten en zo de tendens te volgen om steeds meer aandacht te besteden aan de kwaliteitsaspecten; sluit zich aan bij de verzoeken die zijn geformuleerd tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Defensie in Gent en in de Duits-Zweedse paper en in het kader van het initiatief van Weimar, en verzoekt onverwijld over te gaan op de operationele fase, in overeenstemming met de conclusies van de Raad van december 2010 waarin de mini ...[+++]


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft ist der Auffassung, der flämische Regionalgesetzgeber habe seine Befugnis überschritten, indem er einerseits in den Artikeln 6, 7 und 8 des Dekrets vom 15. Dezember 2006 festgelegt habe, dass ein Mieter oder Mietbewerber einer Sozialwohnung seine Bereitschaft zum Erlernen der niederländischen Sprache nachweisen müsse, um Zugang zu einer Wohnung zu haben und diese zu behalten, und andererseits in Artikel 16 desselben Dekrets festgelegt habe, dass die Flämische Regierung ...[+++]

De Franse Gemeenschapsregering is van mening dat de Vlaamse gewestwetgever zijn bevoegdheden heeft overschreden door, enerzijds, te bepalen, in de artikelen 6, 7 en 8 van het decreet van 15 december 2006, dat de huurder of kandidaat-huurder van een sociale woning zijn bereidheid moet aantonen om Nederlands te leren om toegang te verkrijgen tot een woning en die te behouden, en, anderzijds, te bepalen, in artikel 16 van hetzelfde decreet, dat de Vlaamse Regering stimulerende maatregelen kan nemen ten aanzien van de personen voor wie die voorwaarde niet geldt omdat zij reeds op het ogenblik van de inwerkingtreding van ...[+++]


Darum hat er in Artikel 15 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 festgelegt, dass Aufenthaltsanträge aufgrund von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, über die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes von 1999 noch nicht entschieden worden war, durch den Regularisierungsausschuss untersucht werden, es sei denn, die Antragsteller hätten innerhalb von 15 Tagen nach der Veröffentlichung des Gesetzes von 1999 ihren Willen geäussert, ihren Antrag auf der Grundlage von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 untersuchen zu lassen.

Daarom heeft hij in artikel 15 van de wet van 22 december 1999 bepaald dat verblijfsaanvragen op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, waarover nog geen beslissing werd genomen op de dag van de inwerkingtreding van de wet van 1999, zullen worden onderzocht door de Commissie voor regularisatie, behalve indien de aanvragers binnen 15 dagen na de bekendmaking van de wet van 1999 hun wil te kennen gaven dat zij hun aanvraag behandeld wilden zien op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 1980.


Darum hat er in Artikel 15 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 festgelegt, dass Aufenthaltsanträge aufgrund von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, über die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes von 1999 noch nicht entschieden worden war, durch den Regularisierungsausschuss untersucht werden, es sei denn, die Antragsteller hätten innerhalb von 15 Tagen nach der Veröffentlichung des Gesetzes von 1999 ihren Willen geäussert, ihren Antrag auf der Grundlage von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 untersuchen zu lassen.

Daarom heeft hij in artikel 15 van de wet van 22 december 1999 bepaald dat verblijfsaanvragen op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, waarover nog geen beslissing werd genomen op de dag van de inwerkingtreding van de wet van 1999, zullen worden onderzocht door de Commissie voor regularisatie, behalve indien de aanvragers binnen 15 dagen na de bekendmaking van de wet van 1999 hun wil te kennen gaven dat zij hun aanvraag behandeld wilden zien op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 1980.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 15 dezember 2011 festgelegt' ->

Date index: 2024-12-03
w