Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "€215 million over " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Expert Meeting on Policy Options for Public Transport Modes in Cities of Over One Million in Developing Countries

Réunion d'experts sur les divers systèmes possibles de transports en commun pour les villes de plus d'un million d'habitants dans les pays en développement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. whereas according to the UN over 191 000 people have died in Syria in the conflict; whereas according to OCHA an estimated 6,4 million persons are internally displaced in Syria and there are more than 3 million Syrian refugees, mainly in Lebanon (1,17 million refugees), Turkey (832 000), Jordan (613 000), Iraq (215 000) and Egypt and North Africa (162 000); whereas, according to the Office for Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO) an estimated 10,8 million people are in need of humanitarian assistance; whereas so far in ...[+++]

F. considérant que, selon l'ONU, plus de 191 000 personnes sont mortes en Syrie depuis le début du conflit; considérant que l'OCHA estime à 6,4 millions le nombre de personnes déplacées en Syrie et à plus de trois millions le nombre de réfugiés syriens, la plupart au Liban (1,17 millions), en Turquie (832 000), en Jordanie (613 000), en Iraq (215 000) ainsi qu'en Égypte et en Afrique du Nord (162 000); que l'Office européen d'aide humanitaire et de protection civile (ECHO) estime à 10,8 millions le nombre de personnes qui ont besoin d'une aide humanitaire; qu'à ce jour, l'Union européenne a alloué une enveloppe de 150 millions d'euro ...[+++]


F. whereas according to the UN over 191 000 people have died in Syria in the conflict; whereas according to OCHA an estimated 6.4 million persons are internally displaced in Syria and there are more than 3 million Syrian refugees, mainly in Lebanon (1.17 million refugees), Turkey (832 000), Jordan (613 000), Iraq (215 000) and Egypt and North Africa (162 000); whereas, according to the Office for Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO) an estimated 10.8 million people are in need of humanitarian assistance; whereas so far in 2 ...[+++]

F. considérant que, selon l'ONU, plus de 191 000 personnes sont mortes en Syrie depuis le début du conflit; considérant que l'OCHA estime à 6,4 millions le nombre de personnes déplacées en Syrie et à plus de trois millions le nombre de réfugiés syriens, la plupart au Liban (1,17 millions), en Turquie (832 000), en Jordanie (613 000), en Iraq (215 000) ainsi qu'en Égypte et en Afrique du Nord (162 000); que l'Office européen d'aide humanitaire et de protection civile (ECHO) estime à 10,8 millions le nombre de personnes qui ont besoin d'une aide humanitaire; qu'à ce jour, l'Union européenne a alloué une enveloppe de 150 millions d'euros ...[+++]


D. whereas the ongoing violent crisis in Syria has resulted in a humanitarian catastrophe on a scale unprecedented in history, with more than 191 000 people killed, most of them civilians, more than 6.4 million people internally displaced, and more than 3 million Syrian refugees, mainly in Lebanon (1.17 million refugees), Turkey (832 000), Jordan (613 000), Iraq (215 000) and Egypt and North Africa (162 000); whereas ethnic and religious minorities, as well as women and children, find themselves in a particularly vulnerable situation in this crisis; whereas almost one fifth of the world’s displaced people are now Syrian refugees; wher ...[+++]

D. considérant que la crise violente qui fait rage en Syrie a causé une catastrophe humanitaire sans précédent dans l'histoire récente: plus de 191 000 personnes, la plupart civiles, ont été tuées, plus de 6,4 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays, et plus de 3 millions de réfugiés syriens ont fui, principalement vers le Liban (1,17 million de réfugiés), la Turquie (832 000), la Jordanie (613 000), l'Iraq (215 000), l'Égypte et l'Afrique du Nord (162 000); considérant que, dans ce contexte, les minorités ethni ...[+++]


The Montreal Chamber of Commerce, Tourisme Montréal, and the provincial and municipal authorities support the development of the Old Port facilities with a budget of $215 million over a 10-year period, including approximately $170 million for federal facilities, or less than half of the $400 million that was invested in Toronto's harbourfront?

La Chambre de commerce de Montréal, Tourisme Montréal, les autorités provinciales et municipales appuient le développement des installations du Vieux-Port. Celles-ci se feront avec un budget de 215 millions sur une période de dix ans, dont environ 170 millions pour les installations fédérales, soit moins de la moitié du budget de 400 millions qui a été investi dans le Toronto Harbour Front.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2003 the government announced an investment of over $215 million in hydrogen and fuel cell activities.

En 2003, le gouvernement a annoncé un investissement de plus de 215 millions de dollars dans le secteur des industries de l'hydrogène et des piles à combustible.


4. Underlines that the cut of EUR 1 215 million over the PDB made by the Council in the draft budget, is not in line with the aim to improve the implementation of Community funding as expressed by both arms of the Budgetary Authority in the respective guidelines; notes that the increase remains moderate and fully respects the ceiling of the Financial Perspective;

4. souligne que la réduction de 1 215 millions d'euros opérée par le Conseil dans le projet de budget par rapport à l'APB ne répond pas à l'objectif d'améliorer l'exécution des dépenses communautaires énoncés par les deux organes de l'autorité budgétaire dans leurs orientations respectives; fait observer que l'augmentation reste modérée et respecte absolument le plafond des perspectives financières;


So far the Bank has lent nearly € 2.7 billion to Romanian projects, of which more than € 1.7 billion for transport schemes: over € 1 billion for roads and motorways, €304 million to urban transport schemes, € 215 million to railroads, € 80 million for air traffic infrastructure and € 105 million for upgrading shipping and ports.

À ce jour, la Banque a prêté quasi 2,7 milliards d'EUR à l'appui de projets en Roumanie, dont plus de 1,7 milliard d'EUR en faveur des transports : plus de 1 milliard d'EUR pour les routes et les autoroutes, 304 millions d'EUR pour les transports urbains, 215 millions d'EUR pour les chemins de fer, 80 millions d'EUR pour les infrastructures dans le secteur du trafic aérien et 105 millions d'EUR pour la modernisation du transport par voie d'eau et des ports.


Changing the legislation to allow casinos on the St. Lawrence would have several advantages, the main one being to increase traffic and expand economic and fiscal benefits as well, estimated at $215 million over the next two years.

Un changement de la législation permettant des casinos sur le Saint-Laurent aurait plusieurs effets positifs dont le premier et le plus important est d'accroître le trafic et d'augmenter les retombées économiques et fiscales, soit une évaluation de 215 millions de dollars pour les deux prochaines années.


That the Basket of Community Services component of the Mental Health Transition Fund average $215 million per year over a ten year period, for a total of $2.15 billion.

Que le Panier de services communautaires, un des éléments du Fonds de transition en santé mentale, soit doté d’un budget moyen de 215 millions de dollars par an sur une période de dix ans, pour un total de 2,15 milliards de dollars.




Anderen hebben gezocht naar : €215 million over     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'€215 million over' ->

Date index: 2021-12-13
w