Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "‘potemkin " (Engels → Frans) :

The point I'm trying to get across is that this would apply to entities or organizations that are truly controlled by Canadians, and not simply Potemkin villages or shell organizations that are representing foreign interests, environmental or otherwise.

Ce que je veux faire comprendre, c'est que cette disposition s'appliquerait aux entités ou aux organisations qui sont véritablement contrôlées par des Canadiens, et non pas simplement des villages Potemkin ou des façades représentant des intérêts étrangers, sur le plan de l'environnement ou dans d'autres domaines.


Mr. Speaker, this is a nice, typical Conservative Potemkin village, just a facade to hide inaction or deeper problems that are influencing the high variability of oil prices.

Monsieur le Président, c'est un joli village Potemkine construit de simples façades, comme savent le faire les conservateurs, pour cacher leur inaction ou les problèmes plus profonds à l'origine de la grande variabilité du prix du pétrole.


What role can a parliamentary committee make to ensure that this isn't just a Potemkin village kind of statute, but one that makes a real difference?

Quel rôle un comité parlementaire peut-il jouer pour s'assurer que cette loi ne devienne pas simplement symbolique, mais qu'elle fasse concrètement une différence?


The traditional feature of Russian state policies is pretending – building Potemkin villages – and Mr Putin is still pretending to have democracy while having almost completed building up the authoritarian highly nationalist state.

Traditionnellement, les politiques d'État russes font semblant – en bâtissant des «villages Potemkine» – et M. Poutine lui aussi fait semblant de faire de la démocratie, tout en ayant quasiment achevé la construction d'un État autoritaire fortement nationaliste.


In all my conversations with people who work in Cuba, none raised any concerns. I can tell you, gentlemen, that when Edward R. Murrow spent five years in the Soviet Union in the 1930s reporting on the situation he never heard any complaints about the Stalinist famines or purges, so sometimes it requires looking a little beyond the Potemkin village.

Je peux vous dire, messieurs, que durant les cinq années qu'Edward R. Murrow a passé en Union soviétique dans les années 1930 pour faire rapport de la situation, il n'a entendu personne se plaindre des famines et des purges du stalinisme; il faut donc, parfois, regarder au-delà de la façade.


Now, I am no less a friend of Russia than Mr Tannock, and I want Russia to be strong, but strong in the true sense of the word, a Russia that respects human rights, the rights of minorities, the right of assembly, the freedom of the press, rather than a Potemkin Russia whose strength is founded on oil and authoritarianism.

Je suis un ami de la Russie, tout comme M. Tannock, et je veux que la Russie soit forte, mais forte au vrai sens du terme, une Russie qui respecte les droits de l’homme, les droits des minorités, le droit de réunion, la liberté de la presse, plutôt qu’une Russie à la Potemkine, dont la puissance repose sur le pétrole et l’autoritarisme.


Now, I am no less a friend of Russia than Mr Tannock, and I want Russia to be strong, but strong in the true sense of the word, a Russia that respects human rights, the rights of minorities, the right of assembly, the freedom of the press, rather than a Potemkin Russia whose strength is founded on oil and authoritarianism.

Je suis un ami de la Russie, tout comme M. Tannock, et je veux que la Russie soit forte, mais forte au vrai sens du terme, une Russie qui respecte les droits de l’homme, les droits des minorités, le droit de réunion, la liberté de la presse, plutôt qu’une Russie à la Potemkine, dont la puissance repose sur le pétrole et l’autoritarisme.


This is very much a case of a ‘Potemkin Village’, because, in France alone, many poor people and people in insecure employment, not to mention the unemployed on training courses and many members of the active workforce who have been given early retirement, have been skilfully excluded from the statistics.

Nous sommes en plein «village Potemkine» car, rien qu’en France, par un mécanisme habile, sont exclus des statistiques bien des pauvres et des précaires, sans parler des chômeurs en formation et nombre d’actifs mis en préretraite.


Real policy-making and real work require real money if we are not to find ourselves building yet more Potemkin villages, frustrating workers, and throwing sand in the public’s face.

La politique réelle et le travail réel requièrent des moyens financiers réels si nous ne voulons pas construire d’autres villages Potemkine, frustrer les travailleurs et jeter de la poudre aux yeux des citoyens.


It's a facade what I call a Potemkin Canada.

C'est une façade, ce que j'appelle un Canada Potemkin.




Anderen hebben gezocht naar : not simply potemkin     typical conservative potemkin     just a potemkin     building potemkin     beyond the potemkin     than a potemkin     ‘potemkin     yet more potemkin     call a potemkin     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘potemkin' ->

Date index: 2023-11-06
w