Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aim for optimal time-critical decision making
Decision making support
Look after cigarette making machine
Make time-critical decisions
Make up the volume
Make up to the mark
Make up to volume
Making a fillet weld in the downhand position
Making a fillet weld in the flat position
Making a fillet weld in the gravity position
Making of time-critical decisions
Making the fillet welding the horizontal position
Making time-critical decisions
Mind cigarette making machine
Mind sweet making machines
Salmonella Zagreb
Sarajevo Joint Declaration
Take care of cigarette making machine
Tend cigarette making machine
Tend sweet making machinery
Tend sweet making machines
Tending sweet making machines
Trail making test
Zagrabia
Zagreb

Vertaling van "zagreb is making " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


making of time-critical decisions | making time-critical decisions | aim for optimal time-critical decision making | make time-critical decisions

prendre des décisions critiques en termes de délais


tend sweet making machinery | tending sweet making machines | mind sweet making machines | tend sweet making machines

utiliser des machines pour confectionner des sucreries


look after cigarette making machine | take care of cigarette making machine | mind cigarette making machine | tend cigarette making machine

utiliser une machine à fabriquer les cigarettes


making a fillet weld in the downhand position | making a fillet weld in the flat position | making a fillet weld in the gravity position | making the fillet welding the horizontal position

soudage en gouttiere




make up the volume | make up to the mark | make up to volume

compléter au trait de jauge | compléter au volume


Joint Declaration by the European Union, Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia,the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia on the follow-up to the Zagreb Summit regarding regional co-operation in the area of asylum and immigration | Sarajevo Joint Declaration

Déclaration conjointe de l'UE, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la République fédérale de Yougoslavie concernant le suivi du Sommet de Zagreb en matière de coopération régionale dans le domaine de l'asile et de l'immigration | Déclaration conjointe de Sarajevo


Decision making support

encouragement à la prise de décisions


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is very unfortunate that passports are issued in Zagreb and in Belgrade, and we should definitely try to reduce that as much as possible, but we cannot make different rules for the Bosnian people.

Il est extrêmement fâcheux que les passeports soient délivrés à Zagreb et à Belgrade et nous devons à tout prix tenter de remédier à cette situation, mais nous ne pouvons pas instaurer des règles différentes pour les Bosniaques.


It is therefore the job of the Presidency and of the Thessaloniki Summit, the ‘Zagreb II Summit’, to make a clear offer to these countries, but also to spell out the conditions very clearly.

C’est pourquoi la mission de la présidence et de ce sommet de Thessalonique - ce "sommet Zagreb II" - est de faire une offre claire à ces pays, mais aussi de poser clairement les conditions.


Following the Zagreb Summit in November 2000 the EU-Albania High Level Steering Group (HLSG) has beenestablished to enable the EU and Albania to focus intensively on the progress that Albania needs to make to enable it to begin negotiations for a SAA..

À l'issue du sommet de Zagreb de novembre 2000, le groupe de contact à haut niveau UE-Albanie (HLSG) a été créé pour permettre à l'UE et à l'Albanie de consacrer un examen approfondi aux progrès à accomplir par l'Albanie pour être en mesure d'engager des négociations relatives à un ASA.


It had been devised against a different backdrop, in order to send a message to the Serbian people, bypassing their then leaders. The changes that have taken place enabled us to make the Zagreb Summit a first real democratic meeting of the whole European Union and all the representatives of the Western Balkan countries.

Il avait été conçu dans un contexte différent, pour adresser un message politique au peuple serbe par-dessus la tête de ses dirigeants du moment, et le changement intervenu nous a permis de faire de ce sommet de Zagreb la vraie rencontre démocratique, pour la première fois, de toute l’Union européenne et de l’ensemble des représentants des pays des Balkans occidentaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The government in Zagreb is helping us to think about the future of the region, and making real investments in democracy and stability.

Le gouvernement en place à Zagreb réfléchit avec nous à l'avenir de la région et s'investit de façon réelle dans la démocratie et la stabilité.


1. Recalls that new needs unforeseen at the time the financial perspective was agreed in principle require a revision of that financial perspective; considers that the prospect of a democratic Serbia, in addition to the existing new needs in the rest of the Balkans, makes a revision of the ceiling in heading 4 a political necessity; notes the Commission's estimate of the needs for a democratic Serbia contained in its amended proposal for a Council regulation on assistance for Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia (CARDS) and its proposal for a revision ...[+++]

1. rappelle que des besoins nouveaux, imprévus au moment où les perspectives financières ont été arrêtées, supposent en principe une révision desdites perspectives financières; considère que la perspective d'une Serbie démocratique, s'ajoutant aux nouveaux besoins actuels dans le reste des Balkans, font d'une révision du plafond de la rubrique 4 une nécessité politique; note l'estimation des besoins d'une Serbie démocratique figurant dans la proposition modifiée de la Commission relative à un règlement du Conseil concernant l'aide à l'Albanie, à la Bosnie-Herzégovine, à la Croatie, à la République fédérale de Yougoslavie et à l'ancienne République yougoslave de Macédoine (CARDS) et dans la proposition de la Commission relative à une révis ...[+++]


Three hundred years under the Austro-Hungarian Empire make the lovely city of Zagreb as it was into an Austrian city with the architecture, the gardens, the parks, whereas Belgrade looks another direction.

Ayant fait partie de l'Empire austro-hongrois pendant trois siècles, la belle ville de Zagreb est autrichienne de par son architecture, ses jardins et ses parcs. Par ailleurs, Belgrade a subi d'autres influences.


The grant, which comes on top of a global humanitarian plan worth 93,89 MECU adopted by the Commission last May for all the republics of former Yugoslavia, will be spent on: o supporting the International Committee of the Red Cross and non- governmental organisations in the Banja Luka region in their efforts to absorb the inflow of those fleeing the Croat offensive. o supporting NGO's work on behalf of those who left Srebrenica and Zepa o meeting needs arising from conflict around Bihac In addition to this, the European Community Task Force in Zagreb is making available a stock of 620 tonnes of food for children and elderly people in the ...[+++]

Cette aide, qui vient s'ajouter au 93,89 millions d'écus du plan humanitaire global adopté en mai dernier par la Commission pour l'ensemble des républiques de l'ancienne Yougoslavie, sera affectée aux fins suivantes: -- assister le Comité international de la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales qui cherchent, dans la région de Banja Luka, à accueillir les réfugiés qui fuient devant l'offensive croate; -- appuyer les ONG qui offrent des secours à ceux qui ont quitté les enclaves de Srebrenica et de Zepa; -- répondre aux besoins découlant des hostilités autour de Bihac. Par ailleurs, la Task Force de la Communauté européenne à Zagreb met à la ...[+++]


It has storage for 7 500 tonnes in warehouses in Zagreb, a fleet of 21 lorries and a team of 24 monitors to oversee the programme and make any necessary changes to it.

A cet effet, l'ECTF dispose d'une capacité de stockage de 7.500 tonnes dans les entrepôts situés à Zagreb, d'une flotte de 21 camions et d'une équipe de 24 moniteurs assurant le contrôle et les nécessaires adaptations à la mise en oeuvre du programme.


To carry out this work it has warehouses at Zagreb and Split, a fleet of 21 lorries and a team of 24 people who monitor implementation of the programme and make any necessary adjustments to it.

A cet effet, l'ECTF dispose d'entrepots à Zagreb et à Split, d'une flotte de 21 camions et d'une équipe de 24 moniteurs assurant le contrôle et les éventuels adaptations à la mise en oeuvre du programme.


w