Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
33
Canada's Youth Ready for Today
Today's Youth - Tomorrow's Keepers
Youth Policy Today

Traduction de «youth today then » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]




Today's Youth - Tomorrow's Keepers

Today's Youth - Tomorrow's Keepers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Then there are the issues of the overlap—we hope they're not duplication, necessarily—the way in which.I am going to go back a bit and say that what I think we found in our work, before we focused on aboriginal children and youth, and that's has been reinforced by everything said today, is that these stories, although they're in a country, are lived out at the community level.

Et puis il y a la question des chevauchements—nous espérons que ce ne sont pas vraiment des dédoublements, pas nécessairement—la façon dont.Je vais revenir un peu en arrière et dire ce que nous avons constaté dans nos travaux, à mon avis, avant de tourner notre attention vers les enfants et les jeunes Autochtones, constatations qui ont été renforcées par tout ce qui a été dit aujourd'hui, à savoir que toutes ces histoires, bien qu'elles se passent dans un pays donné, sont vécues au niveau de la communauté.


For the youth, these results may sound pretty good, but when you consider that about 40 per cent of Canadian youth are below level 3, which you will recall is the minimum requirement to perform adequately in today's knowledge-based economy, then I think you will agree with me that we as a nation have a problem — a big problem.

Pour les jeunes, ces résultats peuvent sembler assez bons, mais compte tenu du fait que près de 40 p. 100 des jeunes Canadiens sont au-dessous du troisième niveau, qui représente le minimum nécessaire pour fonctionner adéquatement dans l'économie du savoir d'aujourd'hui, vous conviendrez avec moi que nous avons un problème sérieux.


Today, then, is a good day for us to adopt these three programmes, after which we can have a bit more clout in the Budget negotiations and, where forthcoming youth programmes are concerned, look further into the future.

C’est donc le moment adéquat pour l’adoption de ces trois programmes, après quoi nous aurons une influence un peu plus grande dans les négociations budgétaires et nous pourrons ultérieurement envisager la mise en œuvre d’autres programmes pour la jeunesse.


Aboriginal children and youth cannot really be separated from a discussion about child welfare, nor really can you separate child welfare from any meaningful discussion about aboriginal children and youth, because the child welfare system has had historically in its different forms, and continues to have, a profound impact on individual young people as well as on aboriginal communities (1555) If we're going to accept that you can't have a conversation about aboriginal children and youth without talking about child welfare which is good; that's what we're doing today then ...[+++]lso need to accept that you can't just talk about the child welfare system in isolation.

Les enfants et les jeunes autochtones sont partie intégrante de toute discussion sur l'aide à l'enfance et toute discussion valable sur l'aide à l'enfance doit prendre en considération les enfants et les jeunes autochtones, parce que le système d'aide à l'enfance a depuis toujours de profondes répercussions pour les jeunes autochtones eux-mêmes ainsi que pour leurs collectivités (1555) Si nous acceptons comme principe qu'on ne peut pas discuter des enfants et des jeunes Autochtones sans parler des services d'aide à l'enfance—ce qui est bien; c'est d'ailleurs ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I know that to be, at the moment, a chimera, but my relative youth gives me hope that we will today take the plunge and take an important second step by declaring our desire for a Single European Sky, deciding on the political objective, and then going down the road the Commission has pointed out to us.

Je sais que c'est illusoire en l'état actuel des choses mais je suis encore relativement jeune et suis donc convaincu que ce n'est qu'un début, que nous faisons un pas important en disant vouloir le ciel unique, en décidant d'un objectif politique et en empruntant ensuite la voie que nous a proposée la Commission.


Finally, we agree completely with the observation made by one witness that the “time has come that the doors should open because the future of our youth is at stake” and that “if we do not provide these programs for our youth today then they will not have a better tomorrow” ([33]) Thus, we urge the federal government to act immediately in implementing these recommendations.

Enfin, nous sommes entièrement d’accord avec l’observation faite par un témoin selon laquelle « il est temps que les portes s’ouvrent parce que l’avenir de nos jeunes est en jeu » et que « si nous ne leur offrons pas ces programmes aujourd’hui, alors leur avenir n’améliorera »([33]). Par conséquent, nous demandons avec instance au gouvernement fédéral d’agir immédiatement en mettant cette recommandation en oeuvre.


In fact, with 10 minutes to go in the debate before the House adjourned, the then secretary of state for youth, Jean Charest, entered the House huffing and puffing and said “Mr. Speaker, considering the exceptional circumstances today”, referring to Mr. Broadbent's resignation from the House, “and pursuant to discussions that we had before the debate, I move that the motion be passed unanimously”.

En fait, dix minutes avant l'heure prévue de l'ajournement, celui qui occupait le poste de secrétaire d'État à la Jeunesse à l'époque, Jean Charest, est entré à la Chambre à bout de souffle et a dit: «Monsieur le Président, compte tenu des circonstances exceptionnelles», faisant allusion à la démission de M. Broadbent comme député, «et des discussions qui ont eu lieu avant la tenue du débat, je propose que la Chambre accorde son consentement unanime à la motion présentée aujourd'hui».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'youth today then' ->

Date index: 2021-11-15
w