Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapt a script
Adapt a written text
Decode handwritten texts
Decode texts written by hand
Decoding handwritten texts
Interpret handwritten texts
Modify a script
Professional writing
Provide professionally written text and content
Provide written content
Restructure a script
Written text data bank
You don't have the written text of your presentation?

Vertaling van "your written text " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
provide professionally written text and content | professional writing | provide written content

mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit


adapt a written text | modify a script | adapt a script | restructure a script

adapter un scénario




decode texts written by hand | interpret handwritten texts | decode handwritten texts | decoding handwritten texts

déchiffrer des textes manuscrits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Hon. Claude Forget: Mr. Chairman, I submitted a written text to your committee but I will not read it.

L'honorable Claude Forget: Monsieur le président, j'ai communiqué à votre comité un texte écrit dont je ne ferai pas la lecture.


I was a bit concerned when I was listening to your presentation, Ms. McDonald, and I clarified it in the actual written text, but you seemed to suggest that borax wasn't a chemical and in your presentation it actually says it's the less toxic method.

J'étais un peu inquiète en écoutant votre exposé, madame McDonald, mais j'ai pu vérifier certains éléments dans le texte; vous avez dit, je crois, que le borax n'était pas un produit chimique, et dans votre document, on le présente comme une méthode moins toxique.


You don't have the written text of your presentation?

Vous n'avez pas le texte écrit de votre présentation?


Professor Mendes, you didn't provide a written text today, or if you did it wasn't translated to be passed out, at any rate, and I don't have your comments written down in front of me.

Vous n'avez pas fourni de texte écrit, professeur Mendes, ou bien, s'il y en avait un, il n'était pas traduit et donc n'a pas été distribué.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the context of clarification, I would like to know what your view is on the production of an official consolidated text from the Council because I have written to a number of Heads of State and quite a number have replied to me – the Spanish Prime Minister, the Ministers for Europe in Germany and Bulgaria – with regard to the need for a consolidated text.

Pour ce qui est de la clarification, j’aimerais connaître votre avis sur la production d’un texte officiel consolidé du Conseil car j’ai écrit à plusieurs chefs d’État ou de gouvernement et ils sont un certain nombre à m’avoir répondu – le Premier ministre espagnol, les ministres de l’Europe allemand et bulgare – concernant la nécessité d’un texte consolidé.


Reflecting, as it does, a pathetic, exclusively pro-European way of thinking, this text contains everything that is responsible for Europeans’ growing hostility to your system: the little piece, written in a roundabout way, about the unemployed being responsible for their unemployment – ‘poor swines’ as Gabin said in La Traversée de Paris – that about the benefits of immigration, which come at the cost of plundering of elites in the developing world an ...[+++]

Dans ce texte, reflet d’une affligeante pensée européiste unique, on retrouve tout ce qui motive l’hostilité croissante des Européens à votre système: le couplet, à mots couverts, sur les chômeurs responsables de leur non-emploi - «salauds de pauvres» disait Gabin dans «la Traversée de Paris» -,celui sur l’immigration bienfaisante, au prix du pillage des élites du tiers monde et de pressions sur les salaires en Europe; celui de la nécessaire réforme de notre protection sociale «à la lumière de l’évolution des dynamiques mondiales», ce qui les condamne év ...[+++]


Reflecting, as it does, a pathetic, exclusively pro-European way of thinking, this text contains everything that is responsible for Europeans’ growing hostility to your system: the little piece, written in a roundabout way, about the unemployed being responsible for their unemployment – ‘poor swines’ as Gabin said in La Traversée de Paris – that about the benefits of immigration, which come at the cost of plundering of elites in the developing world an ...[+++]

Dans ce texte, reflet d’une affligeante pensée européiste unique, on retrouve tout ce qui motive l’hostilité croissante des Européens à votre système: le couplet, à mots couverts, sur les chômeurs responsables de leur non-emploi - «salauds de pauvres» disait Gabin dans «la Traversée de Paris» -,celui sur l’immigration bienfaisante, au prix du pillage des élites du tiers monde et de pressions sur les salaires en Europe; celui de la nécessaire réforme de notre protection sociale «à la lumière de l’évolution des dynamiques mondiales», ce qui les condamne év ...[+++]


Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.

Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement europ ...[+++]


If you have taken part in the vote and do not wish to wait and wish to make a written explanation of vote, you simply have to say so and deliver your written text to us before 3.00 p.m. Is that clear?

Si vous avez pris part au vote, que vous ne voulez pas attendre et que vous voulez faire une explication de vote par écrit, il vous suffit de le signaler et de nous remettre votre texte par écrit avant 15 heures. Est-ce clair ?


Just one point: in the English translation of your text, I think you said $4 million has been earmarked, but your written text says $40 million.

J'ai une petite remarque à faire. Dans le texte de votre allocution, il est question de 40 millions de dollars, alors que vous avez dit qu'il y en avait 4 millions qui avaient été affectés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your written text' ->

Date index: 2022-08-26
w