Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In your own words

Traduction de «your wording rather » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.

Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.


Senator Cogger: I must say that I find your wording rather strong, but I share some of the apprehensions you have with respect to the use of referenda.

Le sénateur Cogger: Je dois dire que je trouve vos arguments plutôt forts, mais je partage certaines de vos appréhensions au sujet du recours aux référendums.


Nine, we recommend that this committee contact Veterans Affairs Canada to ensure that track II discussions be resumed as soon as possible when you people come through with your report—in other words, rather than waiting 150 days after the report comes down.

Neuvièmement, nous recommandons que votre comité contacte le ministère des Anciens combattants pour s'assurer que les discussions reprennent le plus tôt possible lorsque vous publierez votre rapport—en d'autres termes au lieu d'attendre 150 jours après la publication du rapport.


In response to your answer, I find it easier to go to a list to find out if I am in the list rather than go to general wording and say, ``Am I or am I not?''

Je dirais, en réaction à votre réponse, que je trouve plus simple de consulter une liste pour voir si j'y suis que de lire un libellé général pour me demander ensuite si je suis visé ou non.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
One of the reasons that sufficient information must be disclosed in the notice of a question of privilege is that the rule presupposes that Your Honour is being asked to make a ruling that there is a prima facie case of breach of privilege. In other words, Your Honour is not being asked to rule on the substantive matter, but rather if there is sufficient evidence to be able to allow the question to take priority over all others and ...[+++]

Une des raisons pour lesquelles des renseignements suffisants doivent être communiqués dans l'avis d'une question de privilège, c'est que le Règlement présuppose qu'on demande à Son Honneur de conclure qu'il y a matière à question de privilège; autrement dit, on ne demande pas à Son Honneur de trancher la question de fond comme tel, mais plutôt de déterminer si les renseignements sont suffisants pour que la question ait priorité sur les autres et, partant, pour autoriser un sénateur à présenter une motion visant à débattre la motion ...[+++]


However, your rapporteur considers that the proposed wording of the new paragraph 2 is likely to broaden rather than clarify the concept of dominance and thereby increase legal uncertainty.

Le rapporteur considère cependant que la formulation proposée du nouveau paragraphe 2 risque d'élargir plutôt que de clarifier le concept de position dominante, et donc d'augmenter l'insécurité juridique.


We can accept all of the amendments concerning the process of implementing the framework programme, as Mr Caudron also stressed: the transition from the fifth to the Sixth Framework Programme, the budgetary proposals, of course, which have been included, and the need for a flexible transition, where we have accepted your proposed form of wording. I believe that here Parliament is making an important contribution to a Commission position which – we have to admit – was rather too isolationist; Parliament has shown wisdom and understand ...[+++]

Sont ainsi acceptables tous ceux relatifs aux conditions de mise en œuvre du programme-cadre, comme M. Caudron l'a encore souligné, la transition du cinquième au sixième programme-cadre, les éléments budgétaires, bien entendu, qui ont été repris, et la nécessité d'une transition souple qui est reprise dans les termes que vous aviez souhaités ; je crois que c'est là un apport important du Parlement par rapport à une position de la Commission qui, il faut bien le reconnaître, était un peu trop volontariste ; le Parlement a fait preuve de sagesse et de compréhension face à cette question de la transition d'un programme-cadre à l'autre.


This narrowing of monetary and financial policy down to price stability is reflected in paragraph 9 of your report, Mr Radwan, where the rather revealing wording states that developments in labour markets and social security systems should support the ECB’s stability policy, rather than the reverse, which would be more appropriate in view of the dramatic problems in these fields.

La réduction de la politique monétaire et financière à la stabilité des prix se manifeste dans le rapport, Monsieur Radwan, dans une formulation révélatrice du paragraphe 9 où il est dit que l'évolution des marchés du travail et des systèmes de sécurité sociale devrait soutenir la politique de stabilité de la BCE, au lieu d'inverser cette orientation des objectifs vu les terribles problèmes constatés dans ces domaines.


Commissioner, with regard to the forestry issue, I would like to say that, although your openness has sometimes made your words difficult to accept, you have, at least, been frank, in contrast with those declarations made at the time of the incidents, which may have been rather rash.

Madame la Commissaire, sur les problèmes de la forêt, je voudrais vous dire, que même si votre franchise peut être parfois difficile à entendre, elle a le mérite de la franchise par rapport à des déclarations qui, peut-être, s'étaient un peu trop avancées au moment des événements.


Senator Joyal: Through the scale of your salaries, are you condemned to hire — I do not like to use that word — ``non-experienced'' people versus experienced people; so, in fact, all the positions you fill from attrition and those who leave, you are more or less condemned to hire less experienced rather than experienced people because of your salary scale?

Le sénateur Joyal : À cause de votre échelle de rémunération, êtes-vous contraints d'embaucher des candidats — je n'aime pas employer cette expression — sans expérience? Est-ce à cela que vous condamne, grosso modo, votre échelle de rémunération lorsque vous devez doter les postes devenus vacants à la suite de l'attrition?




D'autres ont cherché : in your own words     your wording rather     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your wording rather' ->

Date index: 2021-06-26
w