Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discover Your Way to the G-7
Finding your own way
The Canadian Way
Your guidebook the Canadian Way

Vertaling van "your way because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Finding your own way: an introduction to community economic development for Yukon communities [ Finding your own way ]

Finding your own way: an introduction to community economic development for Yukon communities [ Finding your own way ]


Your guidebook: the Canadian Way [ The Canadian Way ]

Introduction à la vie canadienne


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Your statement is true, in a certain way, because a dozen or so companies out there certify or class ships, as we do.

Ce que vous dites est vrai, d'une certaine façon, parce qu'une douzaine de sociétés certifient ou classifient les navires, tout comme nous.


Senator LeBreton: It is very interesting that they answered the poll in that way, because it goes back to your point about the negative connotation to the so-called Generation X, and the impression of some people that they are the " me" generation, that they are very much of the " I'm all right Jack" mentality, and do not worry about other people and are more right-wing in their views, in terms of fiscal issues.

Le sénateur LeBreton: C'est très intéressant d'avoir obtenu de telles réponses à ce sondage parce que cela nous ramène au point que vous avez soulevé à propos de la connotation négative de la soi-disant génération X et de l'impression qu'ont certaines personnes qu'ils sont la génération du «moi», qu'ils ont vraiment la mentalité du genre «tout va très bien», ne se préoccupent pas d'autrui et ont des points de vue plus à droite, pour ce qui est des questions financières.


Put out a memorandum in which you, the Court of Auditors, cannot really discharge your duties because you lack the powers, because there are things that you are not allowed to do, and because the way in which your staff are selected – which, politically speaking, is what makes everything happen – means that you are not in a position to perform your functions.

Présentez un mémorandum dans lequel votre Cour des comptes indique qu’elle ne peut véritablement assumer ses responsabilités en raison d’un manque de pouvoirs, de l’interdiction de faire certaines choses et de la méthode de sélection de vos effectifs - qui, d’un point de vue politique, est la base de tout -, ce qui ne vous permet pas de mener à bien votre mission.


There could be no other way, because your labour reform, cutting unemployment protection and making dismissal cheaper, is a further indicator of what the Spanish Presidency understands by making the labour market more flexible.

Il ne pouvait en être autrement, car votre réforme du travail, qui réduit la protection du chômage et diminue le coût du licenciement, donne un exemple supplémentaire de ce que la présidence espagnole entend par flexibilisation du marché du travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Madam President, yesterday afternoon I met Mr Karl von Wogau, who is a good friend of mine and whose abilities and intelligence I admire, and I said to him: ‘Mr von Wogau, tell me why I should vote for your report?’ ‘But Fatuzzo,’ he replied, ‘are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way?’ ‘Well done, Mr von Wogau. You have hit the nail on the head!’ Then Mr von Wogau said to me: ‘Have a look at page 7, paragraph 12’.

- (it) Madame la Présidente, hier après-midi, j’ai rencontré M. Karl von Wogau, dont j’apprécie la capacité et l’intelligence et dont je suis un grand ami, et je lui ai demandé : "Von Wogau, pourquoi devrais-je voter en faveur de ton rapport ?" "Mais Fatuzzo," m’a-t-il répondu, "tu me poses la question parce que tu veux savoir s’il y a quelque chose qui se réfère aux retraités ?" "Bravo, tu as deviné, von Wogau !" M. von Wogau m’a alors répondu : "Regarde à la page 7, paragraphe 12".


I would like to make an appeal to the President of the Council, because we in the European Parliament are not mere spectators to what is happening; we are key players and we want Nice to be a success. Having heard your report, however, we must express our deep concern at the state of progress in the Intergovernmental Conference, especially given the objective of making possible an urgent commitment – enlargement – and, furthermore ...[+++]

Je voudrais lancer un appel au président du Conseil, car le Parlement européen n'est pas un spectateur, c'est un véritable acteur, qui désire que le sommet de Nice soit un succès, mais, après avoir entendu son rapport, nous désirons exprimer notre profonde préoccupation concernant l'état d'avancement de la Conférence intergouvernementale, particulièrement dans l'optique de l'objectif urgent que nous nous sommes fixé, je veux parler de l'élargissement, et de celle d'un autre objectif, le fonctionnement démocratique et efficace de nos institutions.


But none of us here doubt the importance of your role because a domestic Euroland government faced with reviving a faltering economy has very few weapons at its disposal. It has no power to set interest rates, no power over exchange rates, little power over government spending restricted by the Stability Pact and, if many people in this Parliament had their way, it would have no power over its own tax rates.

Quant à fixer un taux à même également de servir une économie britannique obstinément divergente, c'est là une gageure. Quoi qu'il en soit, personne ici ne doute de l'importance de votre rôle car tout gouvernement national au sein de l'Euroland se trouve relativement désarmé face à un tel défi : redonner vie à une économie vacillante. Il ne dispose d'aucun pouvoir pour fixer les taux d'intérêts, d'aucune influence sur les taux de change et d'un pouvoir restreint sur les dépenses publiques limitées par le pacte de stabilité. En outre, si l'on suivait l'avis de nombreuses personnes dans cette Assemblée, les gouvernements n'auraient rien à ...[+++]


I will not stand in your way, because I am sure we will win (1435) Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, those are the words of a politician who received only 33 per cent of the vote in Quebec, precisely because Quebecers know him very well.

Vous n'aurez pas de difficulté avec moi, parce que je suis sûr qu'on va gagner (1435) M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, voilà les paroles d'un politicien qui n'a reçu que 33 p. 100 des votes au Québec, justement parce que les Québécois le connaissent très bien.


Senator Sibbeston: Let me explain that, in families, it is very difficult to see things in an objective way, because are your cousins going to vote against you or are they going to vote for you automatically because you are a Meeches?

Le sénateur Sibbeston : Permettez-moi d'expliquer qu'il est très difficile, dans les familles, de voir les choses de manière objective. Vos cousins vont voter contre vous ou voter pour vous automatiquement étant donné que ce sont des Meeches, non?


I am struggling to answer your question in one way because I am trying to recall when I have ever spoken out against controlling contraband drugs in prisons.

J'ai du mal à trouver une réponse à votre question parce que je ne me souviens pas de m'être opposé à la lutte contre les drogues interdites dans les prisons.




Anderen hebben gezocht naar : finding your own way     the canadian way     your guidebook the canadian way     your way because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your way because' ->

Date index: 2025-08-31
w