Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulletin of Proceedings - Supreme Court of Canada
Crown court
FSC
FSCA
FSCOR
Federal Supreme Court
Federal Supreme Court Act
Federal Supreme Court Oversight Regulations
High court
High court of justice
Higher court
Index to the Supreme Court of Canada reports
National Social Insurance Supreme Court
Ontario County and
Ontario Court of Justice Criminal Proceedings Rules
Queen's Bench Division
Supreme Court
Supreme Court of Canada Reports index
Supreme Court of Canada reports
Supreme Court of Canada reports service
Supreme Court of the Czech Republic
Supreme Social Insurance Court
Supreme court
Supreme court of appeal
Swiss Federal Supreme Court

Vertaling van "your supreme court " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
higher court [ Crown court | high court | high court of justice | Queen's Bench Division | supreme court | supreme court of appeal ]

juridiction supérieure [ cour d'appel | Cour de cassation | Cour suprême | tribunal des conflits ]


Supreme Court of Canada reports service [ Index to the Supreme Court of Canada reports | Supreme Court of Canada Reports index | Supreme Court of Canada reports ]

Supreme Court of Canada reports service [ Index to the Supreme Court of Canada reports | Supreme Court of Canada Reports index | Supreme Court of Canada reports ]


Federal Supreme Court | Swiss Federal Supreme Court | FSC [Abbr.]

Tribunal féral | Tribunal fédéral suisse | TF [Abbr.]


Supreme Court | Supreme Court of the Czech Republic

Cour suprême | Cour suprême de la République tchèque


National Social Insurance Supreme Court | Supreme Social Insurance Court

Cour nationale de la sécurité sociale | Cour suprême de la sécurité sociale


Federal Supreme Court Regulations of 11 September 2006 on the Oversight of the Federal Criminal Court, Federal Administrative Court and Federal Patent Court | Federal Supreme Court Oversight Regulations [ FSCOR ]

Règlement du Tribunal fédéral du 11 septembre 2006 relatif à la surveillance du Tribunal pénal fédéral, du Tribunal administratif fédéral et du Tribunal fédéral des brevets | Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral [ RSTF ]


Ontario Court of Justice Criminal Proceedings Rules [ Ontario Supreme Court Rules Respecting Criminal Proceedings - Part I | Ontario Supreme Court Rules Respecting Pre-hearing Conferences in Criminal Matters | Ontario District Court Rules Respecting Pre-hearing Conferences in Criminal Matters | Ontario County and ]

Règles de procédure en matière criminelle de la Cour de justice de l'Ontario [ Règles concernant les poursuites criminelles de la Cour suprême de l'Ontario - Partie I | Règles de la Cour suprême de l'Ontario concernant les conférences préparatoires en matière criminelle | Règles de la Cour de district de l'Ontario concernant les confére ]


Bulletin of Proceedings - Supreme Court of Canada [ Bulletin of Proceedings taken in the Supreme Court of Canada ]

Bulletin des procédures - Cour suprême du Canada [ Bulletin des procédures devant la Cour suprême du Canada ]


Federal Act of 17 June 2005 on the Federal Supreme Court | Federal Supreme Court Act [ FSCA ]

Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [ LTF ]


Federal Supreme Court | Swiss Federal Supreme Court [ FSC ]

Tribunal féral | Tribunal fédéral suisse [ TF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As we have said repeatedly since the Supreme Court handed down its ruling, we will respect the spirit and the letter of the Supreme Court's ruling on the reference, regardless of what you may claim or think or what your cousins in the NDP may think.

Comme nous l'avons toujours dit et répété depuis la décision de la Cour suprême, nous respecterons l'esprit et la lettre de la décision relative au renvoi de la Cour suprême, quoi que vous puissiez en dire, en penser, ou que vos cousins de la fesse gauche du NPD puissent en penser.


– Mr President, I want to bring to your attention recent events in Pakistan surrounding the suspension of the Supreme Court Chief Justice Mohammed Chaudhry, which led to widespread unrest in that country.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens à attirer votre attention sur les évènements survenus récemment au Pakistan en rapport avec la suspension du juge de la Cour suprême, Mohammed Chaudhry, qui a plongé le pays dans l’agitation générale.


– Mr President, I want to bring to your attention recent events in Pakistan surrounding the suspension of the Supreme Court Chief Justice Mohammed Chaudhry, which led to widespread unrest in that country.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens à attirer votre attention sur les évènements survenus récemment au Pakistan en rapport avec la suspension du juge de la Cour suprême, Mohammed Chaudhry, qui a plongé le pays dans l’agitation générale.


– (ES) Madam President, I do not fully understand your reply to Mr Schulz, since, according to your reply to my letter of 15 May, you acknowledge that you have received documents from the Spanish Supreme Court relating to the request for the waiver of the immunity of Mr Berlusconi and Mr Dell'Utri, and that does not square with your reply to Mr Schulz.

- (ES) Madame la Présidente, je n’ai pas bien compris la réponse que vous avez donnée à mon collègue Martin Schulz, étant donné que dans votre réponse à ma lettre du 15 mai, vous reconnaissez avoir reçu des documents du Tribunal suprême espagnol concernant la demande de levée d’immunité de MM. Berlusconi et Dell’Utri, et que cela ne concorde pas avec la réponse que vous avez donnée à Martin Schulz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madam President, if I understood you correctly, the Spanish Constitutional Court has confirmed your opinion, and ruled that requests for the lifting of immunity, even from the Spanish Supreme Court, must be addressed to you through the Spanish government.

- (DE) Madame la Présidente, si je vous ai bien comprise, la Cour constitutionnelle espagnole a décidé de se rallier à votre opinion et a décidé que les demandes de levée d'immunité de la Cour suprême espagnole devaient vous être transmises via le gouvernement espagnol.


– (DE) Madam President, judging from the correspondence which I have seen so far, and according to the letters which you had delivered to Members' post boxes today, it is quite apparent that you, or the head of your private office, I am not yet entirely sure which – had doubts as to whether the application for the removal of the immunity of Mr Berlusconi and Mr Dell'Utri, transmitted to this House via the Spanish Supreme Court, was submitted in a proper and correct legal form.

- (DE) Madame la Présidente, si j'en crois la correspondance que j'ai pu voir ainsi que les courriers que vous avez fait déposer dans les boîtes postales, vous - ou votre chef de cabinet, il m'est difficile de le préciser pour l'instant - avez manifestement eu des doutes sur la recevabilité formelle de la demande de levée d'immunité de MM. Berlusconi et Dell'Utri introduite via le Tribunal suprême espagnol.


Elimination of Racism-Recent Decision of Supreme Court of Canada Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, I rise to draw to your attention a recent landmark decision of the Supreme Court of Canada in Williams v. The Queen, decided last Friday.

L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, je prends la parole pour attirer votre attention sur une décision historique rendue vendredi par la Cour suprême du Canada dans l'affaire Williams c. la Reine.


Upholding of Ruling of Nova Scotia Judge by Supreme Court of Canada Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, I wish to draw your attention to a recent decision of the Supreme Court of Canada.

L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, j'attire votre attention sur un jugement rendu récemment par la Cour suprême du Canada.


We, Her Majesty's most dutiful and loyal subjects, the Senate of Canada, in Parliament assembled, beg leave humbly to represent to Your Excellency that the office of Judge of the Ontario Court of Appeal in Canada is an office of dignity and importance, on the impartial, upright and incorrupt execution of which, the honour of the Crown, and the protection of the rights and interests of Her Majesty's subjects greatly depend; and that on the 18th day of December, 1987, Louise Arbour was appointed by Royal Letters Patent to the office of Jud ...[+++]

Nous, sujets très dévoués et fidèles de Sa Majesté, le Sénat du Canada, assemblés en Parlement, demandons humblement à faire valoir à Votre Excellence que la charge de juge de la Cour d'appel de l'Ontario est une charge importante et empreinte de dignité, et que ses fonctions doivent être exercées avec impartialité, probité et intégrité, car l'honneur de la Couronne et la protection des droits et intérêts des sujets de Sa Majesté en dépendent grandement; que, le 18 décembre 1987, Louise Arbour a été nommée par lettres patentes royales au poste de juge de la Cour ...[+++]suprême de l'Ontario; et que, le 16 février 1990, Mme le juge Louise Arbour a été nommée par lettres patentes royales au poste de juge de la Cour d'appel de l'Ontario à compter du 19 mars 1990;


You indicated you spent some of your political dollars to do that, and it seems to me that going up through the court process — most of these are to the Supreme Court of Canada — any donations that you get will be counted as political donations, and knowing the cost of going to the Supreme Court, you should be concerned that donations for a court process will apply against the $1,000 limit.

Vous avez dit que vous y consacriez une partie de vos contributions politiques et il me semble qu'en recourant à ce processus, sachant surtout que nombre de ces questions vont jusqu'à la Cour suprême du Canada, ce qui coûte très cher, vous risquez que toutes ces contributions soient considérées comme des contributions politiques et que s'y applique ainsi le plafond de 1 000 $.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your supreme court' ->

Date index: 2022-12-30
w