Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Planning Your Career for Support Staff

Vertaling van "your staff could " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Planning Your Career for Support Staff

Planification de la carrière - personnel de soutien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wouldn't it have been great if the CEO of my company, the Chief of Defence Staff, could have said here is an extra $1,000 in your pay envelope for an outstanding job well done in support of the citizens of your country?

Il aurait été fantastique que le p.d.-g. de ma boîte, le chef d'État-major, nous dise: Vous trouverez 1 000 $ de plus dans votre enveloppe en récompense du travail exceptionnel que vous avez fait pour aider les citoyens de ce pays.


Senator Mockler: Ms. Charette, with the help of your staff, could you please elaborate on what you have planned for your Official Languages Centre of Excellence?

Le sénateur Mockler : Madame Charrette, avec l'aide de votre personnel, pourriez-vous élaborer sur ce que vous prévoyez avec le Centre d'excellence en langues officielles chez vous?


Perhaps somebody from your staff could answer this question.

Peut-être qu'un des fonctionnaires pourrait répondre à la question.


I have to say that, speaking to your staff, we are very excited that this could potentially be a package of measures that restores trust and added value for citizens who need help when they are victims of crime.

Je dois bien dire, qu’après avoir parlé à vos collègues, nous sommes très optimistes en constatant que ce paquet de mesures pourrait redonner confiance et représenter une valeur ajoutée pour les citoyens qui ont besoin d’aide après avoir été victimes d’un acte criminel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I must tell you that, as a new MEP, I was deeply concerned to see the discomfort of your staff, who obviously could not answer or did not want to answer our questions.

Je dois vous dire qu’en tant que nouveau membre de cette Assemblée, j’ai éprouvé un très grand malaise en voyant la gêne de vos collaborateurs qui, manifestement, ne pouvaient pas répondre, ne voulaient pas répondre à nos questions.


The example Senator Carstairs used from when she was government leader is a BlackBerry. I submit to Your Honour that she could easily make the same argument for the use of a personal computer right here on her desk by which, not only her office, but the Prime Minister's Office or the departmental staff could have typed answers to her that she would have received instantaneously.

En évoquant l'époque où elle était leader du gouvernement, madame le sénateur Carstairs a cité l'exemple du BlackBerry, mais elle aurait pu tout aussi bien parler de l'utilisation d'un ordinateur personnel ici même au Sénat, sur son bureau, grâce auquel non seulement son cabinet, mais celui du premier ministre ou le bureau d'un fonctionnaire pourraient lui transmettre des réponses dactylographiées de façon instantanée.


The chairmen of the groups will now proceed to give their considered opinions of the Berlin Declaration, and, while I, of course, have no desire to pre-empt them, there is, however, one thing I would like to say, and it is that, when the Berlin Declaration was in preparation, you, Madam Federal Chancellor, and your staff, were constantly available to the President of this House and those authorised to represent him, in order to give as much consideration to our ideas as you could, with 27 government ...[+++]

Les présidents de groupe vont à présent exprimer leur avis circonstancié sur la déclaration de Berlin et, bien que je ne souhaite naturellement pas les devancer, je voudrais toutefois dire une chose: lors de la préparation de la déclaration, Madame la Chancelière, vous et votre équipe vous êtes tenus à l’entière disposition du président de ce Parlement et de ses représentants désignés afin de prendre en considération nos idées autant que vous le permettait la présidence de 27 gouvernements.


Through you, Commissioner and Vice-President Barrot, I appeal to the Commission to endorse the substance of this House’s proposals, since I see the statements made to the committee by your staff, to the effect that they could see no reason for the networks to be opened up to domestic traffic as well, as going against convictions that the Commission has held for many years.

Par votre intermédiaire, Monsieur le Commissaire et Vice-président Barrot, j’en appelle à la Commission pour qu’elle soutienne la substance des propositions de cette Assemblée, car j’estime que les déclarations faites en commission par votre personnel, qui ne voit aucune raison pour que les réseaux soient ouverts également au transport national, sont contraires aux convictions défendues par la Commission depuis de nombreuses années.


I would ask you generally, Mr. Dingwall, has it been your experience that bureaucrats meeting with members of a minister's staff could leave those meetings and indicate that the directives he is giving to subordinates are the wishes of the minister, the desires of the minister, the instructions of the minister, or giving the impressions that they are receiving personal instructions from ministers?

De façon générale, M. Dingwall, savez-vous si des bureaucrates rencontraient des membres du personnel du ministre puis donnaient des directives à leurs subordonnés en disant qu'il s'agissait des souhaits, des désirs ou des instructions du ministre, ou en donnant l'impression qu'ils recevaient personnellement des instructions du ministre?


This is nothing new – Europe was divided as early as 1994 over the motion for a resolution presented by Italy – but for this very reason it is all the more serious, for the eight years of work put in not only by Parliament but by your staff, I am sure, Commissioner, and the Union as such, could have resulted in a victory last November.

Il n'y a ici rien de neuf. En effet, dès 1994, l'Europe s'est divisée sur la proposition de résolution présentée par l'Italie, mais c'est d'autant plus grave parce que je pense que huit ans de travail, non seulement de ce Parlement et de votre part, Monsieur le Commissaire, mais aussi de l'Union en tant que telle, pouvaient remporter en novembre de cette année la victoire qui était absolument à leur portée.




Anderen hebben gezocht naar : your staff could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your staff could' ->

Date index: 2023-07-09
w