Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your reply minister " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


Address by the Prime Minister in Reply to the Speech from the Throne, February 3, 2004, to open the Third Session of the Thirty-Seventh Parliament of Canada

Adresse du Premier ministre en réponse au discours du Trône le 3 février ouvrant la troisième session de la trente-septième législature du Canada


The Minister's Representative Learning Framework: Maximizing your Effectiveness

Cadre d'apprentissage des représentants du ministre : Optimaliser votre efficacité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Roy Bailey: Mr. Minister, we have come to the conclusion of our questioning and your reply to our report, for which I thank you very much.

M. Roy Bailey: Monsieur le ministre, nous sommes arrivés à la fin de la période des questions et des réponses sur notre rapport, et je tiens à vous remercier.


(EL) Thank you for your reply, Minister, but when I went down to Greece from Brussels I got the opposite impression from the one you have given and I ask the Council if it has evaluated the direct and indirect damage to date and the damage which will be caused in all the Member States from their failure to comply with the directives.

- (EL) Merci de votre réponse, Monsieur le Ministre, mais en allant de Bruxelles en Grèce, j’ai eu une impression opposée à celle que vous venez d’exprimer et je demande donc au Conseil s’il a évalué les dommages directs et indirects à ce jour, ainsi que les dommages que causeront les échecs des États membres à respecter les directives dans chacun de ces pays.


In the context of clarification, I would like to know what your view is on the production of an official consolidated text from the Council because I have written to a number of Heads of State and quite a number have replied to me – the Spanish Prime Minister, the Ministers for Europe in Germany and Bulgaria – with regard to the need for a consolidated text.

Pour ce qui est de la clarification, j’aimerais connaître votre avis sur la production d’un texte officiel consolidé du Conseil car j’ai écrit à plusieurs chefs d’État ou de gouvernement et ils sont un certain nombre à m’avoir répondu – le Premier ministre espagnol, les ministres de l’Europe allemand et bulgare – concernant la nécessité d’un texte consolidé.


– (EL) Thank you Commissioner for your reply, but you did not answer my question as to whether the Ministers of Justice, Internal Affairs and Public Order of the fifteen are due to discuss the matter in their forthcoming meeting in Brussels. That was my question.

- (EL) Je remercie M. le commissaire pour sa réponse, mais il n’a pas répondu à ma question de savoir si ce point sera débattu par les ministres de la Justice et de l'Intérieur des Quinze lors de leur prochaine réunion à Bruxelles. Telle était ma question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to thank you for your continual presence, your unselfishness, the intelligence with which you have replied to us, as well as your patience, and we would like to wish you much success in your personal role as Minister and also to the Portuguese Presidency.

Je tiens à vous remercier de votre présence continue, de votre dévouement, de l'intelligence avec laquelle vous nous avez répondu ainsi que de votre patience. Nous vous souhaitons beaucoup de succès à vous-même, en tant que ministre, ainsi qu'à la présidence portugaise.


I would like to thank you for your continual presence, your unselfishness, the intelligence with which you have replied to us, as well as your patience, and we would like to wish you much success in your personal role as Minister and also to the Portuguese Presidency.

Je tiens à vous remercier de votre présence continue, de votre dévouement, de l'intelligence avec laquelle vous nous avez répondu ainsi que de votre patience. Nous vous souhaitons beaucoup de succès à vous-même, en tant que ministre, ainsi qu'à la présidence portugaise.


I will follow the list that I have, but I ask you to make your questions brief and I ask the minister to make his replies brief.

Je vais donner la parole à ceux qui sont inscrits sur ma liste, mais je leur demanderais de poser des questions succinctes et j'inviterais aussi le ministre à donner des réponses brèves.


Your reply was that all those that the Prime Minister might be interested in go to the Privy Council Office.

Vous dites que ce sont toutes les questions qui intéressent le premier ministre qui vont au Bureau du Conseil privé.


I send letters to every Prime Minister we have, and I have received responses that we have received your information and we will reply; but I do not get a second reply.

J'envoie des lettres à chaque premier ministre que nous avons, et j'ai reçu dans chaque cas un accusé de réception me disant que je recevrai une réponse; cependant, je n'ai pas reçu une deuxième réponse.


Your committee was even more surprised when after being asked whether the government had done any comparative studies on how other jurisdictions treat political donations, Minister Baird replied: " We did not do a provincial comparison'. ' (3:26). Mr. Leslie Seidle, the former Senior Research Director at Elections Canada, and now with the Institute for Research on Public Policy expressed the view that " If no comparisons were done with provincial experience, I wonder what has happened to our policy development within the Government of Canada'' (7:122).

Le Comité a été encore plus surpris par la réponse du ministre Baird à qui il a demandé si le gouvernement avait fait des études comparatives sur les règles de financement politique d'autres gouvernements: « Non, nous n'avons pas fait de comparaisons à l'échelle provinciale» (3:26) M. Leslie Seidle, ancien directeur principal de la recherche à Élections Canada, qui travaille maintenant à l'Institut de recherche en politiques publiques, a fait l'observation suivante: « S'il n'y a pas eu de comparaison avec les provinces, je me pose des ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : your reply minister     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your reply minister' ->

Date index: 2022-07-20
w