Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coach performers in your fight discipline
Coach stunt performers
Coach your fight discipline performers
Coaching fight discipline performers
Criteria for measuring your performance
Define an approach to your fight dicipline
Define your approach for the fight discipline
Define your fight discipline approach
Develop an artistic approach to your interpretation
Develop your interpretation with an artistic approach
English
Give your interpretation an artistic approach
How does your company measure up?
Measure the performance of your HR function

Traduction de «your performance today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coach stunt performers | coach your fight discipline performers | coach performers in your fight discipline | coaching fight discipline performers

intervenir en tant que coach auprès d'acteurs dans sa discipline de combat


define your approach for the fight discipline | define your fight discipline approach | define an approach to your fight dicipline | define an approach to your fight discipline in the performing arts

définir une approche de sa discipline de combat


contribute to performance by developing artistic approach | give your interpretation an artistic approach | develop an artistic approach to your interpretation | develop your interpretation with an artistic approach

créer une approche artistique de son interprétation


How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]

Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]


criteria for measuring your performance

critère d'évaluation de votre activité


Measure the performance of your HR function

Mesurez la performance de votre fonction RH
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I think the average Canadian citizen would be of the view that all the police forces represented here today with respect to the normative criminal activity issues — drugs, prostitution, murder, immigration fraud and all the rest — would maintain whatever resources were appropriate with a view to your constraints relative to undercover activity to assist in the normative criminal intelligence work that you need to perform your tasks. ...[+++]

Selon moi, le Canadien moyen peut penser que tous les corps policiers représentés ici aujourd'hui, en ce qui concerne les activités criminelles courantes — la drogue, la prostitution, les meurtres, les fraudes en matière d'immigration et ainsi de suite —, maintiennent le niveau de ressources approprié, malgré les contraintes liées à leurs activités d'infiltration, pour faciliter le travail relatif aux renseignements criminels nécessaire dans l'exercice de leurs fonctions.


Today’s exchange of views and, of course the in-depth dialogue with the President of your House in the course of the session are, of course, important elements in performing this function.

Les échanges de points de vue qui ont lieu aujourd’hui, sans oublier bien entendu le dialogue sérieux mené avec le président de ce Parlement au cours de cette session, jouent naturellement un rôle important dans l’accomplissement de cette tâche.


Today’s exchange of views and, of course the in-depth dialogue with the President of your House in the course of the session are, of course, important elements in performing this function.

Les échanges de points de vue qui ont lieu aujourd’hui, sans oublier bien entendu le dialogue sérieux mené avec le président de ce Parlement au cours de cette session, jouent naturellement un rôle important dans l’accomplissement de cette tâche.


We shall measure your performance by what you have promised today.

Nous jaugerons vos performances à l’aune des engagements que vous avez pris aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President-in-Office, you have today confirmed your skills as a performer and a charmer, qualities that you might teach to some of our friends, my fellow countrymen, on one of your many visits to Italy.

- (IT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous nous avez confirmé aujourd’hui vos talents d’acteur et de charmeur, des qualités que vous feriez bien d’inculquer à certains de mes compatriotes, lors d’une de vos nombreuses visites en Italie.


– (IT) Mr President-in-Office, you have today confirmed your skills as a performer and a charmer, qualities that you might teach to some of our friends, my fellow countrymen, on one of your many visits to Italy.

- (IT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous nous avez confirmé aujourd’hui vos talents d’acteur et de charmeur, des qualités que vous feriez bien d’inculquer à certains de mes compatriotes, lors d’une de vos nombreuses visites en Italie.


They risk simply worsening the situation, as they are doing with the small craft harbours (1045) [English] Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, may I first begin by complimenting you on the judicious way you are bringing great credibility to the chair in your performance today.

Ce n'est pas en « patchant », en mettant des sparadraps que l'on va régler véritablement la situation. On risque tout simplement de l'aggraver, comme on le fait actuellement au chapitre des ports pour petits bateaux (1045) [Traduction] M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir su donner si judicieusement, par votre conduite aujourd'hui, beaucoup de crédibilité à la présidence.


Your meeting today, and the work you will perform in the coming days, are one of the first concrete action fully in line with the White paper.

La réunion d'aujourd'hui, et les travaux que vous allez mener durant votre Convention, constituent une première concrétisation de cette approche et s'inscrivent clairement dans la ligne de notre Livre blanc.


He said: Honourable senators, I am pleased to rise today to bring to your attention a short but important bill, Bill S-23, to amend the Carriage by Air Act to give effect to a Protocol to amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air and to give effect to the Convention, Supplementary to the Warsaw Convention, for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Performed by a Person Other than the Contracting Carrier.

- Honorables sénateurs, je suis heureux de prendre aujourd'hui la parole pour porter à votre attention une mesure brève mains importante, le projet de loi S-23, Loi modifiant la Loi sur le transport aérien et portant mise en oeuvre d'un protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et portant mise en oeuvre de la Convention, complémentaire à la Convention de Varsovie, pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que ...[+++]


I do not need an answer, as this is not a question, but I noticed how closely Julie Phillips- Jacobs has been watching your performance today.

Je n'ai pas besoin de réponse puisque ce n'est pas une question, mais j'ai remarqué à quel point Julie Phillips-Jacobs a surveillé votre présentation aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your performance today' ->

Date index: 2021-11-14
w