Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 Questions to Ask Your Builder

Traduction de «your last question » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


Making It Last: Taking Care of Your Treasured Works of Art

Préservez vos précieuses œuvres d'art


10 Questions to Ask Your Builder

10 questions pour votre constructeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The last question for heads of SMBs read “From your experience and according to your staff, would it be easier to develop SMBs if they had ready access at reasonable cost to management advice?” The answer was 98% affirmative. Also “In your experience, would there be fewer bankruptcies?” Ninety-five per cent said yes.

La dernière question demandait aux dirigeants des PME: «D'après votre expérience et votre entourage, estimez-vous que si les PME avaient un accès facile au crédit à un coût raisonnable et à des conseils de gestion, leur développement serait plus facile?» Ils ont répondu oui à 98 p. 100. Également: «D'après votre expérience, les faillites seraient-elles moins nombreuses?» Ils ont répondu oui à 95 p. 100.


Mr. Michel Guimond: My third and last question refers to page 9 of your brief, the last paragraph printed in bold type.

M. Michel Guimond: J'ai une troisième et dernière question. Dans votre mémoire, à la page 9, vous avez un dernier paragraphe en caractère gras.


Senator Fraser: Your Honour, we gave leave for five minutes. The five minutes expired right after Senator McCoy's last question, and our side gave leave for Senator Nolin to answer the question.

La sénatrice Fraser : Votre Honneur, nous avons accordé cinq minutes, et elles ont pris fin juste après la dernière question de la sénatrice McCoy, et, de ce côté-ci, nous avons permis au sénateur Nolin de répondre.


(FR) Mr Barroso, my question actually has a link with the last question and with your answer to it.

- Monsieur le Président, ma question a en fait un lien avec la question précédente et votre réponse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– We will now take what will be the last question this evening, and indeed the last question of your presidency.

– J’appelle maintenant la dernière question de cette session qui sera aussi la dernière sous votre présidence.


– We will now take what will be the last question this evening, and indeed the last question of your presidency.

– J’appelle maintenant la dernière question de cette session qui sera aussi la dernière sous votre présidence.


As this is my last Question Time, you must forgive me if my answers to your various questions are slightly too long.

Comme il s'agit de ma dernière heure des questions, je vous demande de bien vouloir m'excuser si mes réponses à vos diverses questions sont légèrement trop longues.


– (FR) With your permission, Mr President, that will be the last question that I shall be able to answer during this Question Time.

- Avec votre permission, Monsieur le Président, ce sera la dernière question à laquelle je pourrai répondre pendant cette Heure des questions.


Senator Lynch-Staunton: As to your last question and without revealing any secrets, Senator Tkachuk, in our caucus, told us about the meeting you will be having in the Banking Committee regarding the dollar and the question of a common currency.

Le sénateur Lynch-Staunton: Pour ce qui est de votre dernière question, sans vouloir révéler de secrets, le sénateur Tkachuk a parlé à notre caucus de la réunion que vous aurez au comité des banques au sujet du dollar et de la possibilité d'une monnaie commune.


Senator Graham: To my knowledge, the answer to the first part of the last question - and you asked many questions in the preamble to your final question - would be no, they would not fall under the jurisdiction of the RCMP Act.

Le sénateur Graham: À ma connaissance, la réponse à la première partie de votre dernière question, puisque vous avez posé plusieurs questions dans le préambule de votre question finale, est qu'ils ne relèvent pas de la Loi sur la GRC.




D'autres ont cherché : your last question     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your last question' ->

Date index: 2023-04-22
w