Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baby Walkers What's your baby getting into?
It's your life. So what do you want to do with it?

Traduction de «your colleagues what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reaching your market: What are your options in the interactive age?

Pour atteindre son marché : choix qui s'offrent à l'ère de l'interactivité


It's your life. So what do you want to do with it?

crochera? Décrochera pas?


Baby Walkers: What's your baby getting into?

Marchettes pour bébés : dans quel engin votre enfant monte-t-il?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Poulin: As a representative of your colleagues, what is your objective in saying that the structure of the airline industry is not in need of review?

Le sénateur Poulin: En tant que représentant de vos collègues, quel objectif poursuivez-vous en affirmant qu'il n'est pas nécessaire d'examiner la structure de l'industrie aérienne?


I've mentioned to your colleagues what our short-form answer to that is.

J'ai brièvement indiqué à vos collègues ce qui devait être fait.


Dear colleague, what strikes and impresses me most about you is the respect and courtesy with which you treat your colleagues.

Ce qui m'a marquée et touchée le plus chez vous, cher collègue, c'est cette façon que vous avez de traiter vos collègues avec courtoisie et déférence.


Vice President Siim Kallas responsible for Transport said, "If you're driving a car which is not fit to be on the road, you're a danger to yourself and to everyone else in your car – your family, your friends, your business colleagues. What's more, you’re a danger to all the other road users around you.

M. Siim Kallas, vice-président chargé des transports, a déclaré à ce sujet: «Si vous conduisez une voiture qui n’est pas en ordre pour circuler sur les routes, vous constituez un danger pour vous-même et pour tous les passagers – votre famille, vos amis, vos collègues. Mais vous êtes aussi un danger pour tous les autres usagers de la route qui vous entourent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Come back to Brussels and tell your colleagues what you have seen and heard.

Revenez à Bruxelles et dites à vos collègues ce que vous avez vu et entendu.


So when he brings that point in—and I think Mr. Stanton has laid it out quite well—it's the very principle that at those meetings, when we can actually thrash things out, you can say, with due respect to opposite members and your colleagues, what's on your mind. We're setting a precedent, and I think we need to set a precedent in the proper direction.

Donc quand il signale cela — et je crois que M. Stanton l'a dit très clairement — c'est le principe même que ces réunions, là où nous pouvons vraiment discuter des choses, où l'on peut dire aux députés des autres partis et à ses collègues exactement ce que l'on pense.


– (FR) Mr President, our colleague Mr Meyer has correctly indicated the challenges of this issue. I should like to say to the Commissioner that I do understand your technical answer on the translations, but what Mr Meyer said on this subject absolutely embodies the real issue: how do you go from university work to a political decision and a legal decision?

– Monsieur le Président, notre collègue Meyer a bien situé les enjeux de cette question et je voudrais dire, Madame la Commissaire, que je comprends votre réponse technique en ce qui concerne les traductions, mais ce qu'a dit M. Meyer sur ce sujet n'est que l'incarnation de la vraie question: comment passe-t-on de l'université, du travail universitaire, à la décision politique? Et à la décision juridique?


I have taken good note of what you said and I will convey your message to my colleague Mr Mandelson for his consideration.

J’ai pris bonne note de vos observations et je les transmettrai à mon collègue, M. Mandelson, afin qu’il les examine de près.


This has to change and it is exactly what we are trying to say in the resolution tabled by your colleague Mr Brok, and which many Members voted for.

Ceci doit changer, et c'est exactement ce que nous essayons de dire dans la résolution qui avait été votée par beaucoup, faite par ton collègue M. Brok.


I want to emphasise what I believe is the real challenge which will face you and your colleagues when you sit down at the end of this month to discuss the presidency's proposal: namely how to change our whole attitude and thinking about entrepreneurship, about encouraging people to go out and start the new businesses that we now acknowledge are the engines of the new economy. It is sad for Europe that it has actually needed the stimulus of the "knowledge economy" to realise what has been clear for the last decade or more, that our eco ...[+++]

Je désire mettre l'accent sur ce qui sera, selon moi, le véritable défi que vos collègues et vous-même devrez relever lorsque vous vous réunirez à la fin du mois pour discuter de la proposition de la présidence, à savoir comment modifier notre attitude globale et penser à l'esprit d'entreprise, à la manière d'encourager nos citoyens à lancer de nouvelles entreprises, qui - nous l'admettons aujourd'hui - sont le moteur de la nouvelle économie. Il est triste de constater que l'Europe a dû être stimulée par "l'économie du savoir" pour co ...[+++]




D'autres ont cherché : your colleagues what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your colleagues what' ->

Date index: 2025-04-28
w